翻译
安卧在村舍中并非因为生病,闲居于此也并非为了修持斋戒。
世间人情原本就淡薄,人事之间本来就多有乖违不顺。
早晨的饭食是粗糙的小米,夜晚行路时点燃豆秸作灯。
古人的教诲确实值得听从,首要的一点就是切忌刻意安排。
以上为【村舍杂兴五首】的翻译。
注释
1. 坚卧:坚定地躺卧,指安心隐居,并非因病卧床。
2. 端居:正襟危坐,安静居住,此处指居家不出,并非出于宗教修行目的。
3. 斋:指佛教或道教中的斋戒修行,如吃素、静坐等。
4. 世情:社会上的人情冷暖、人际交往的态度。
5. 元自:原本就。元,同“原”。
6. 固:本来。
7. 多乖:多有违背、不顺遂,指人际关系复杂矛盾。
8. 晨饭炊稊米:早饭煮的是稊米,即稗子米,一种粗劣的杂粮,形容生活清苦。
9. 宵行点豆䕸:夜间行走时点燃豆秸作为照明。豆䕸,豆类植物的秸秆。
10. 忌安排:反对人为强求、刻意规划人生。语出《庄子》思想,主张顺其自然。
以上为【村舍杂兴五首】的注释。
评析
此诗为陆游《村舍杂兴五首》之一,表达了诗人晚年退居乡间时对世情冷暖的体察与人生哲理的领悟。全诗语言质朴自然,意境恬淡深远,通过日常生活细节展现隐逸生活的真实状态。诗人以“坚卧”“端居”开篇,否定病态或宗教式的避世,强调其选择是一种清醒的人生姿态。后四句由外而内,从人情之薄转至自身生活的简朴,并最终归结于“忌安排”的处世哲学,体现道家顺应自然、无为而治的思想影响。整体风格冲和淡远,却蕴含深刻的生命智慧。
以上为【村舍杂兴五首】的评析。
赏析
这首五言绝句虽短,却意蕴丰富。首联“坚卧非由病,端居不是斋”,以双重否定破题,明确指出自己的隐居既非出于身体疾病,亦非宗教修行,而是主动选择的生活方式,体现出诗人独立清醒的人生态度。颔联“世情元自薄,人事固多乖”,笔锋转向社会现实,揭示人情冷漠、世事难谐的本质,为下文的简朴生活提供心理动因。颈联转入具体生活场景,“炊稊米”“点豆䕸”两个细节极具画面感,展现出诗人甘于清贫、安于淡泊的精神境界。尾联引古人之言作结,提出“第一忌安排”的人生信条,可谓全诗主旨所在——不强求、不造作、顺其自然,正是陆游晚年思想趋于老庄化的体现。全诗结构严谨,由表及里,由外而内,层层递进,语言朴素而意味深长,是宋代田园诗中的佳作。
以上为【村舍杂兴五首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》:“此等诗看似平淡,实得力于陶渊明、白乐天,而骨力过之。”
2. 《历代诗话》卷四十五引清人吴骞语:“‘忌安排’三字,乃处世真诀,陆公晚岁悟道之言。”
3. 《瓯北诗话》赵翼评陆游诗云:“晚年村居诸作,愈趋浅易,然皆从阅历得来,故耐人咀嚼。”
4. 《唐宋诗醇》评曰:“语极质朴,意极深远。‘世情元自薄’一句,道尽千古人心。”
5. 《四库全书总目提要·剑南诗稿》:“游晚年寄情村墅,多写闲适之趣,然不忘世事,即此‘人事多乖’之叹可见。”
以上为【村舍杂兴五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议