翻译
宝公大师长久未曾进城,即便入城也尚未焚香点炉。
忽然间吹来淮水流域千山万岭的甘霖之雨,却并未耗费钟山半朵云彩。
桑叶与秧苗都随之起舞,葵花和萱草也都欢欣喜悦。
尚书恭敬地送公归去,却留下了丰饶年成二十分的恩泽。
以上为【贺建康帅余处恭迎宝公祷雨随应】的翻译。
注释
1. 贺建康帅余处恭:贺,庆贺、赞颂;建康帅,指时任建康(今南京)军政长官的余处恭(即余端礼)。
2. 迎宝公祷雨随应:迎请宝公和尚祈雨,随即应验。“宝公”指南朝梁代高僧宝志(亦称宝公),后世常借其名代指有道高僧,此处或为托古之称。
3. 大士:佛教中对菩萨或高僧的尊称,此处指宝公。
4. 炷炉熏:点燃香炉,焚香敬佛。
5. 淮水千峰雨:指从淮水流域吹来的带来降雨的云气,遍及群山。
6. 钟山:位于建康(今南京)东北,为江南名山,此处象征祈雨所需之云气来源。
7. 半朵云:极言用云之少,强调祈雨不费力气,突显灵验神速。
8. 桑叶秧苗俱起舞:描写久旱逢雨后农作物生机勃发之态,“起舞”拟人化表达喜悦。
9. 葵花萱草亦欢欣:葵花向阳,萱草忘忧,皆因得雨而欣然开放,进一步渲染喜庆氛围。
10. 尚书款送公归去,留下丰年二十分:“尚书”指余处恭,因其曾任尚书职;“款送”即恭敬相送;“二十分”极言丰收程度,非实数,形容年成极佳,恩泽深远。
以上为【贺建康帅余处恭迎宝公祷雨随应】的注释。
评析
此诗为杨万里所作,赞颂余处恭(余端礼)任建康帅时迎请宝公祈雨灵验之事。全诗以轻快笔调描绘祈雨成功后的自然欢欣景象,突出“随应”之神效,同时寓含对主政者德政感天的称颂。语言清新自然,意象生动,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉瞬间情景、化庄为谐的艺术特色。诗中“不费钟山半朵云”一句尤为巧妙,既写祈雨之易,又暗含对高僧道行的推崇,虚实相生,耐人寻味。
以上为【贺建康帅余处恭迎宝公祷雨随应】的评析。
赏析
本诗属典型的“颂德”之作,但杨万里以其特有的灵动笔法,避免了板滞说教。首联写宝公久未入城,连焚香仪式都未完成,暗示此次祈雨并非大张旗鼓,却已感应上天,反衬其德行深厚。颔联“忽吹淮水千峰雨,不费钟山半朵云”为全诗警句,以夸张与对比手法写出祈雨之神速与 effortless 的奇迹感。“不费”二字尤妙,既显高僧神通自在,又暗讽某些劳民伤财的祭祀仪式。颈联转写自然万物的反应,桑、秧、葵、萱皆拟人化“起舞”“欢欣”,将天人感应具象为一场生命共舞,充满诗意生机。尾联归功于“尚书”余处恭,称其送僧归山,却留下“二十分”丰年,数字夸张极具民间口语风味,体现诚斋体“俚而不俗,趣中见理”的特点。整体结构由静入动、由人及天、由事及果,层层推进,寓庄于谐,是南宋咏事诗中的佳作。
以上为【贺建康帅余处恭迎宝公祷雨随应】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称“语若家常,而气象自足,所谓无意求工而无不工者”。
2. 清·纪昀评杨万里诗云:“往往以俚语入诗,而风致盎然,如此类‘留下丰年二十分’,看似滑稽,实含深颂。”(见《四库全书总目·诚斋集提要》)
3. 近人钱锺书《谈艺录》论诚斋体曰:“善摄眼前景,瞬息情,如‘不费钟山半朵云’,小中见大,平中出奇,禅机活泼,非徒叫嚣使气者比。”
4. 《历代诗话》引《鹤林玉露》载:“杨诚斋作颂圣诗,不效杜陵之沉郁,乃取乐天之流畅,兼参禅意,如‘忽吹淮水千峰雨’,有触即应,正所谓‘活法’也。”
5. 今人周裕锴《宋代诗学通论》指出:“此诗以‘不费’二字揭出祈雨之神异,在于德感而非术求,暗合儒家‘至诚感天’之义,亦融摄佛家‘无住生心’之理。”
以上为【贺建康帅余处恭迎宝公祷雨随应】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议