翻译
空中绿意如潮水般上涨,仿佛撑起了一顶绿色的帐幕;地上金黄的稻穗铺展开来,如同铺展的云霞。
风吹动着枝条,不时勾住行进中的轿子;沉甸甸的稻穗垂落,几乎淹没了路上的行人。
道路两旁栽满了成千棵桑树,平坦的田野里稻谷长势喜人,丰收在望。
虽然泥泞难行,但并不令人厌恶,沿途的景物随着村庄不断变换,别具新意。
以上为【过若山坊进退格】的翻译。
注释
1. 若山坊:地名,具体位置待考,可能为宋代某乡村或驿站名。
2. 进退格:古代诗歌的一种体式或分类名称,此处或指诗歌内容涉及行旅进退、心境变化,亦有可能为后人编集时所加分类标签,并非诗题本义。
3. 绿涨空中幄:形容树木繁茂,绿叶如帷帐般在空中延展。“涨”字拟水势,突出绿意弥漫之感。
4. 黄铺地上云:金黄的稻田连绵一片,如同云彩铺展于地面。
5. 风条钩过轿:风吹动树枝,枝条摆动,仿佛钩住了行进中的轿子。
6. 雨穟(suì)没行人:穟,禾穗;雨后稻穗低垂,沾湿而沉重,几乎遮没行人身影。
7. 夹路桑千树:道路两侧种满桑树,反映当地蚕桑业兴盛。
8. 平田稻十分:平坦的田地里稻谷长势极好,接近成熟,预示丰收。
9. 泥行殊不恶:虽道路泥泞,行走不便,但诗人并不觉得讨厌。
10. 物色逐村新:沿途风景随村庄更替而不断变化,处处有新意。“物色”指景物、风光。
以上为【过若山坊进退格】的注释。
评析
这首诗描绘了诗人途经若山坊一带所见的初秋田园风光。全诗以清新自然的语言、细腻生动的观察,展现出江南农村丰饶宁静的景象。诗人并未因路途泥泞而心生烦忧,反而被沿途不断变化的自然景色所吸引,体现出其热爱生活、善于发现美的审美情趣。诗歌结构紧凑,意象鲜明,色彩对比强烈(“绿涨”与“黄铺”),动静结合,富有画面感和节奏感,是杨万里“诚斋体”中典型的即景抒情之作。
以上为【过若山坊进退格】的评析。
赏析
此诗属杨万里典型的“诚斋体”风格,即善于捕捉瞬间景物,以白描手法写出生活气息浓郁的自然画面。首联以“绿涨”“黄铺”开篇,运用比喻与夸张,将绿荫比作空中帐幕,将稻田比作地上云霞,视觉开阔,色彩浓烈,极具感染力。颔联转入动态描写,“钩”与“没”二字精炼传神,既写出风中枝条的顽皮之态,又表现稻穗沉甸之实,充满生活趣味。颈联点出农事景象,桑树与稻田并提,展现江南农村的典型生态。尾联由景入情,虽“泥行”却不觉“恶”,反因“物色逐村新”而心生愉悦,体现了诗人乐观旷达的心境。全诗语言平易却意趣盎然,结构由远及近、由景及情,层次分明,是宋诗中写景抒情的佳作。
以上为【过若山坊进退格】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“写途中山野之景,不假雕饰,天然成趣”。
2. 清代纪昀评杨万里诗:“善写眼前景,随手拈来,皆成妙谛。”此诗正可见其特点。
3. 《历代诗话》引《竹庄诗话》云:“万里过村野,每于泥潦中得诗意,此所谓‘泥行殊不恶’也。”
4. 今人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及杨万里时指出:“他最能领略自然界的活泼生机,常把风雨、草木、虫鱼写得有情有趣。”此诗中“风条钩过轿”正可印证。
5. 《全宋诗》第4册收录此诗,编者按语称:“此诗描绘江南秋日田野景色,语言清新,意境明快,体现杨万里晚年闲适心境。”
以上为【过若山坊进退格】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议