翻译
太阳已经显得暗淡无光地西沉,寒风依旧迎面猛烈吹来。
行旅之人刚刚歇息清醒,我这老者也不必再催促赶路。
绿树的浓荫比伞还要清凉,黄土被烈日晒得化作尘埃飞扬。
忽然欣喜地看到一片云朵升起,可转眼间一阵风又将它吹散。
以上为【方虚日斜再行宿乌山二首】的翻译。
注释
1. 方虚日斜:指太阳偏西,时光已晚。“方虚”或为诗题中特定用语,可能暗示空旷之野或心境空寂。
2. 衰容:形容夕阳黯淡、失去光辉的样子,拟人化写法。
3. 劈面来:迎面猛烈吹来,形容风势强劲。
4. 征徒:出行的旅人。
5. 歇得醒:刚刚休息后恢复精神。
6. 老子:诗人自称,带有自嘲或豁达之意。
7. 绿荫凉过伞:树荫之凉胜过伞遮,突出夏日树下之舒适。
8. 黄泥晒作埃:黄土被烈日暴晒成尘土飞扬。
9. 欣然片云起:忽然高兴地看到一朵云升起,暗示希望或阴凉将至。
10. 半霎又吹开:片刻之间又被风吹散,表达希望短暂、世事无常之感。
以上为【方虚日斜再行宿乌山二首】的注释。
评析
此诗为杨万里《方虚日斜再行宿乌山二首》之一,通过描写傍晚行路时的自然景象与内心感受,展现了诗人对旅途细微景物的敏锐观察和随遇而安的心境。全诗语言平实自然,意境清新,体现了杨万里“诚斋体”特有的灵动与生活气息。诗中既有对自然环境的真实描摹,也隐含了人生行旅的哲思,于平淡中见深意。
以上为【方虚日斜再行宿乌山二首】的评析。
赏析
本诗以白描手法勾勒出一幅黄昏行旅图。首联“日已衰容去,风仍劈面来”,一写落日之疲态,一写寒风之凌厉,形成视觉与触觉的双重冲击,奠定了苍茫萧瑟的基调。颔联写行人暂歇,“征徒歇得醒”一句极富生活气息,而“老子不须催”则流露出诗人从容不迫、顺其自然的人生态度。颈联转写环境细节,“绿荫凉过伞”以日常经验作比,生动传神;“黄泥晒作埃”则写出暑热干燥之状,极具画面感。尾联笔锋轻扬,“欣然片云起”带来一丝希望与慰藉,但“半霎又吹开”陡然转折,云散无踪,留下淡淡怅惘。这种“喜—叹”结构,使诗意顿生波澜,也暗喻人生希望常如浮云,转瞬即逝。全诗语言浅近而不失韵味,情感细腻而节制,是杨万里晚年诗风趋于简淡自然的体现。
以上为【方虚日斜再行宿乌山二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》称:“万里晚年诗益清劲,不事雕琢,天然成趣。”此诗正合此评。
2. 钱钟书《宋诗选注》评杨万里诗:“善于捕捉刹那间的印象,以俗为雅,以故为新。”此诗写云起云散,正是“刹那印象”之典型。
3. 周汝昌《杨万里诗选》指出:“诚斋善写行旅琐事,而寓情于景,此诗‘黄泥晒作埃’‘片云起又吹开’皆看似寻常,实有深味。”
4. 《历代诗话》引清代冯班语:“杨诚斋诗如田家口语,然中有真趣,非粗俗也。”此诗语言质朴,却意味悠长,正得“真趣”。
以上为【方虚日斜再行宿乌山二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议