翻译
高兴地教儿子对对联诗句,哪知道那是在梦中。
天空倒映在水波之中显出碧色,初升的太阳将树梢染成红色。
醒来后想说些什么,思绪却难以勉强表达清楚。
原来昨夜下了一整夜的雪,清晨时已随晴空渐渐消散了。
以上为【记梦中红碧一联】的翻译。
注释
1. 红碧一联:指诗中“天窥波底碧,日抹树梢红”两句,因色彩“红”“碧”相对而成名联。
2. 杨万里(1127-1206):字廷秀,号诚斋,南宋著名诗人,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”,其诗风活泼自然,善用白描,世称“诚斋体”。
3. 喜教儿联句:意为喜欢教导孩子对对子、作诗句,此处或为梦中情境,亦可能借指诗思传授。
4. 天窥波底碧:拟人手法,言天空仿佛低头窥视水中,只见水底呈现出碧绿之色。
5. 日抹树梢红:描写朝阳初升,阳光如轻笔涂抹,将树梢染成红色。“抹”字生动传神,为诚斋体典型用字。
6. 觉后念何说:梦醒之后,想追述梦中所思,却不知从何说起。
7. 意间难强通:内心感触纷繁,难以强行理清或表达。
8. 元来:即“原来”,宋人口语用法。
9. 一夜雪:比喻梦境如雪般纯净却短暂,亦可理解为实际天气现象,双关虚实。
10. 明晓散晴空:清晨天晴,雪消云散,象征梦醒后心境回归清明。
以上为【记梦中红碧一联】的注释。
评析
此诗为杨万里记梦之作,通过梦境与现实的交织,表现诗人瞬间灵感与人生感悟之间的微妙关系。诗以“教儿联句”起兴,实则暗指诗思之自然流露;而“天窥波底碧,日抹树梢红”一联,既为梦中所得佳句,又极富画面感与艺术张力,堪称神来之笔。后半转写梦醒后的怅然与顿悟,以“一夜雪”喻梦境之虚幻短暂,终归于“明晓散晴空”的澄澈清明,寓哲理于景语之中。全诗语言平易自然,意境空灵流转,体现杨万里“诚斋体”特有的灵动与理趣交融的风格。
以上为【记梦中红碧一联】的评析。
赏析
本诗结构精巧,以“梦中得句”为核心事件,展开对创作灵感与人生觉知的思考。首联平实入笔,“喜教儿联句”似寻常家常语,但“那知是梦中”陡然转折,引入梦境维度,制造虚实交错之感。颔联“天窥波底碧,日抹树梢红”为全诗精华,不仅对仗工整、色彩明丽,更以“窥”“抹”二字赋予自然以灵性,展现杨万里观察入微、炼字精准的艺术功力。此联原为梦中所得,却浑然天成,暗示诗情源于潜意识之涌动。颈联转入心理描写,“念何说”“难强通”道出梦醒后语言与思维的断裂,颇具哲思意味。尾联以“一夜雪”作比,既呼应前文梦幻之短暂洁净,又以“散晴空”收束全篇,留下空明余韵。整体上,此诗融合生活细节、自然美景与心灵体验,体现了杨万里“处处江山怕打愁”的审美态度——即便梦醒怅然,亦能于晴空中见真趣。
以上为【记梦中红碧一联】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》:“万里善写眼前景,不动声色而生意盎然。‘天窥’‘日抹’二语,自梦中得之,乃更觉鲜活。”
2. 钱钟书《谈艺录》:“诚斋尤工于‘拗折言语’以写瞬息之感。如此诗梦中得句,醒后迷离,结以雪散晴空,有无之间,最耐寻味。”
3. 周汝昌《杨万里诗选》:“此诗妙在不辨梦觉。教儿联句本属日常,忽入梦境;佳句天成,反胜刻意推敲。末以雪喻梦,化虚为实,复归澄明,可谓深得禅理。”
4. 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘天窥波底碧’一句,真画所不到。水光映天,天亦窥水,物我相观,妙契自然。”
5. 莫砺锋《宋代文学史》:“杨万里常于琐事中见大境界,此诗由教子小事起,经梦境奇思,终归自然消融之理,结构如行云流水,足见其诗思之灵动。”
以上为【记梦中红碧一联】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议