翻译
抬头倾听那黄莺婉转的啼鸣,偶然间瞥见雌莺筑在枝头的巢。
巢深藏于高大的树木之中,危险地悬挂在柔弱的细枝末梢。
它啄来草茎,守护着一对雏鸟,一点一滴地经营着寸寸茅草构成的窝巢。
什么时候雏鸟能破壳而出,发出清脆悦耳的新鸣,彼此交响和鸣呢?
以上为【翠樾亭前莺巢】的翻译。
注释
1. 翠樾亭:亭名,“翠樾”意为翠绿树荫,形容林木茂密、绿荫如盖之处。
2. 金衣:指黄莺,因其羽毛呈金黄色,故称“金衣鸟”,亦作“金衣公子”,古时常用来美称黄鹂。
3. 莺妇巢:雌莺所筑之巢。古代常以“妇”指雌性禽鸟。
4. 深穿乔木里:形容鸟巢深藏于高大树木之中。“乔木”指高大的树木。
5. 危挂弱枝稍:危险地悬挂于细弱的树枝末端。“危”言其不稳,“弱枝稍”指枝条细嫩的末梢。
6. 啄抱双双子:指雌莺用喙衔物,同时孵育一对雏鸟。“抱”通“哺”或“孵”,此处指护雏。
7. 经营寸寸茅:精心构筑每一寸茅草。“经营”本为规划料理之意,此处拟人化,形容筑巢之用心。
8. 雏脱壳:雏鸟破壳而出,即孵化成功。
9. 新哢(lòng)响交交:“哢”指鸟初学鸣叫的声音;“交交”形容鸟鸣相和之声,语出《诗经·周南·关雎》“关关雎鸠”。
10. 杨万里:南宋著名诗人,字廷秀,号诚斋,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”,其诗风清新自然,善写日常生活细节,创“诚斋体”。
以上为【翠樾亭前莺巢】的注释。
评析
此诗以细腻笔触描绘了翠樾亭前一处莺巢的日常景象,通过“仰听”“偶窥”引入视角,展现诗人对自然生灵的细致观察与深切关怀。全诗围绕“巢”展开,由外而内、由形到情,层层递进,既写出了莺巢之险、营巢之艰,又寄寓了对生命孕育与成长的期待。“新哢响交交”一句,以声结景,充满生机与希望,体现了杨万里“诚斋体”特有的活泼自然、情趣盎然的艺术风格。
以上为【翠樾亭前莺巢】的评析。
赏析
本诗是一首典型的咏物小品,题材微小却意趣丰盈。诗人从“仰听”鸟语起笔,自然转入“偶窥”鸟巢,视角由声及形,引人入胜。中间两联对仗工整,刻画入微:“深穿乔木里”写出巢之隐蔽,“危挂弱枝稍”突出其险峻,二者形成张力,令人不禁为鸟的安全担忧。颈联“啄抱双双子,经营寸寸茅”尤为动人,一个“寸寸”极言其细微与辛劳,将母性之爱与生存之艰融为一体。尾联设问作结,不答而答,“何时”透露出殷切期盼,“新哢交交”则以声音想象未来,使画面由静转动,由实入虚,余韵悠长。全诗语言平易却精炼,情感含蓄而深厚,充分展现了杨万里善于从平凡中发现诗意的艺术功力。
以上为【翠樾亭前莺巢】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,评曰:“写物入微,语带生意,诚斋之妙在此类。”
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“大抵以意趣为主,不拘对偶,不屑雕饰,而天然有致。”虽非专评此诗,然可移用于此篇。
3. 钱钟书《谈艺录》谓:“诚斋善摄眼前景,化腐朽为新奇,琐屑中见深情。”此诗正合此论。
4. 《历代诗话》引明代李东阳语:“宋人五言,至诚斋始得自然之趣。”此诗五律体制,自然流畅,可为佐证。
以上为【翠樾亭前莺巢】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议