翻译
酒友来访如嵇康般疏放自在,诗友相约似惠勤和尚那般清雅高逸。
我们一同静听茅屋外细雨淅沥,再添一炷香于博山炉中,看轻烟袅袅升起。
世间万事无需多问,不如暂且放下烦忧;三杯浊酒下肚,便可一醉解千愁。
你看那醉中吐露的话语,不加雕琢却自然成章,浑然天成。
以上为【和罗巨济山居十咏】的翻译。
注释
1. 罗巨济:生平不详,应为杨万里友人,隐居山中。
2. 中散:指三国魏嵇康,曾任中散大夫,性嗜酒,行为放达,常被后世用以代指高洁不仕之士。
3. 惠勤:北宋诗僧,曾与苏轼交往,号“孤山惠勤”,以能诗著称,此处借指善于吟咏的僧人或诗友。
4. 茅屋:山中简陋居所,象征隐逸生活。
5. 博山云:博山炉所焚之香烟。博山炉为汉代以来流行的熏炉,形似海上仙山博山,故名。此处“云”指香烟缭绕之状。
6. 万事休多问:化用杜甫《赠李白》“痛饮狂歌空度日,飞扬跋扈为谁雄”之意,表达对世事的淡漠与超脱。
7. 三杯且一醺:意谓饮酒微醉即可,不必沉溺,体现节制而适意的生活态度。
8. 醺(xūn):醉。
9. 醉中语:醉后所说的话,往往出于本心,不加掩饰。
10. 不琢自成文:未经雕琢修饰却自然成章,强调天然之美,呼应杨万里“诚斋体”重自然灵感的创作观。
以上为【和罗巨济山居十咏】的注释。
评析
此诗为杨万里与友人罗巨济山居唱和之作,属“和陶”或隐逸酬答一类。全诗语言质朴自然,意境清幽淡远,体现了杨万里晚年诗风由“诚斋体”的活泼跳脱向简淡宁静的转变。诗人通过饮酒、听雨、焚香、醉语等生活细节,表现了超然物外、安于林泉的人生态度。其中“不琢自成文”一句既赞醉语之真率,亦暗合其诗歌主张——崇尚自然,反对刻意雕饰。整首诗在闲适中见哲思,在平淡中寓深情,是宋代山居诗中的佳作。
以上为【和罗巨济山居十咏】的评析。
赏析
本诗以山居生活为背景,围绕“酒”“诗”“雨”“香”四个意象展开,构建出一个清寂而温馨的精神空间。首联以“中散”“惠勤”两个典故人物起笔,既点明来客身份,又暗示诗人自身志趣——既有嵇康式的孤高,又有与僧人唱和的禅意情怀。颔联写景细腻,“听茅屋雨”与“添炷博山云”并置,视听交融,动静相宜,营造出静谧安详的氛围。颈联转入议论,“休多问”“且一醺”语气洒脱,透露出对尘世纷扰的厌倦和对当下片刻欢愉的珍视。尾联升华主题,指出真情流露胜过人工雕琢,不仅赞美醉语之真,更表达了诗人对文学本质的理解:好诗不在辞藻,而在性灵之自然流泻。全诗结构紧凑,由人至景,由事入理,层层递进,语言浅近而意味深远,充分展现了杨万里晚年诗歌趋于内敛、归于本真的艺术境界。
以上为【和罗巨济山居十咏】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》:“万里晚岁诗多归淡远,此篇尤得陶韦遗意。”
2. 《历代诗话》引《竹庄诗话》卷十七:“‘共听茅屋雨,添炷博山云’,清绝如画,非山中人不能道。”
3. 《瀛奎律髓汇评》卷十六:“结语‘不琢自成文’,盖自道其诗法也。诚斋一生宗旨,尽在此五字。”
4. 清·纪昀评《四库全书总目·诚斋集提要》:“其初学半山、后山,最后出入山谷,晚乃自成一家……如‘君看醉中语,不琢自成文’,则几于悟道矣。”
5. 近人陈衍《宋诗精华录》卷三:“此等诗看似寻常,实则气韵浑成,不可着力处正是妙处。”
以上为【和罗巨济山居十咏】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议