自中原板荡,夷狄交侵,余发愤河朔,起自相台,总发从军,历二百馀战。虽未能远入夷荒,洗荡巢穴,亦且快国雠之万一。今又提一旅孤军,振起宜兴,建康之城,一鼓败虏,恨未能使匹马不回耳!
故且养兵休卒,蓄锐待敌,嗣当激励士卒,功期再战,北逾沙漠,蹀血虏廷,尽屠夷种。迎二圣,归京阙,取故地,上版图,朝廷无虞,主上奠枕,余之愿也。河朔岳飞题。
翻译
自中原地区混乱动荡以来,异民族相继入侵。我从河北相州立志發愤,年纪轻轻就投于军队,经历了二百多次战斗,虽然未能攻入边远的领域,扫荡敌人的巢穴,却也为雪洗了国仇的万分之一而痛快。如今又率领一支孤军,从宜兴奋勇起兵。在收復建康的战役中,一举击败了敌人,只恨未能使其匹马不回罢了。
所以暂且休整部队,养精蓄锐等待敌人再来。接着即将激励部队,期望再战立功,向北越过沙漠,在敌国的朝廷上杀得敌人血流遍地,把异族侵略者全杀光,(然後)迎接二位皇帝回到京城的宫殿,收復失去的疆土,向朝廷呈上户籍册和疆域图,使朝廷不再忧虑,使皇上能够安宁地睡觉,这就是我的愿望啊。河朔岳飞题。
版本二:
自从中原动荡不安,外族不断入侵,我便在河朔地区奋起抗敌,从相州起兵。自幼年参军以来,经历了二百多次战斗。虽然未能深入敌境,彻底扫荡其巢穴,但也稍稍报了国家仇恨的万分之一。如今我又率领一支孤军,在宜兴奋起反击,一举攻克建康城,击溃敌人,只遗憾未能让敌军一匹马也逃不回去!
因此暂且休整军队,养精蓄锐,以待再战。今后定当激励将士,誓在下一战中北越沙漠,踏血直入敌廷,将外族尽数剿灭。迎回被俘的徽、钦二帝,回归京城;收复失地,重绘疆域图册。使朝廷无忧,君主安枕,这便是我的毕生心愿。河朔岳飞题。
以上为【五岳祠盟记】的翻译。
注释
板荡:《诗经·大雅》咏周厉王暴虐无道的二篇,分别名为《板》、《荡》,後二字连称以指政治混乱,社会动荡。
夷狄:指少数民族,古称东方为夷,北方为狄,此系泛指。
河朔:黄河以北地区。
相台:即相州,治所在邺县(今河北临漳县),曹操曾在此建铜雀台,故称相台。
总发:束聚头发,指刚成年。古时男子年二十束发加冠,以示成年。岳飞二十从军,故有此说。
夷荒:此指金国,因在今东北地区,故有此说。
“亦且快国雠之万一”句:总算是也报了国仇的万分之一。雠,通“仇”。
振起宜兴:《宋史·岳飞传》:“建炎四年,兀术攻常州,宜兴令迎飞移屯焉。”指收復建康的战役是从宜兴开始的。宜兴今属江苏。
恨:可惜。
未能使:即“未能使敌”,省去“敌”字。
嗣(sì):接着,随後。
功期再战:期望在下次战役中立功。
喋血:踏着血迹,指冒死冲锋。
虏廷:指金国国都上京会宁府(今黑龙江阿城附近)。
蹀(dié)血虏廷:捣毁敌人的老巢。
二圣:指被金兵掳去的宋徽宗、宋钦宗父子。
版图:户籍册和疆域图。
虞:忧虑。
奠枕:安枕。
1. 中原板荡:指中原局势动荡不安。“板荡”出自《诗经·大雅》,原指政乱国危,此处借指金兵南侵、社稷倾危。
2. 夷狄交侵:指北方女真族(金国)不断入侵中原。“夷狄”为古代对边疆少数民族的泛称,带有贬义。
3. 河朔:泛指黄河以北地区,此处为岳飞起兵之地。
4. 相台:即相州(今河南安阳),岳飞故乡,古有铜雀台,故称“相台”。
5. 总发:古代男子未成年时束发为髻,此处指少年从军。
6. 二百馀战:岳飞自建炎元年(1127年)起兵,至绍兴四年(1134年)已参与大小战役二百余次,此处为约数。
7. 宜兴:今江苏宜兴,岳飞曾在此驻军抗金,并取得对金作战的重要胜利。
8. 建康:今南京,南宋初年为战略要地,曾被金兵攻占,后由岳飞等将领收复。
9. 蹀血虏廷:踏着鲜血攻入敌廷。“蹀血”意为踩踏血迹,形容激战惨烈。
10. 二圣:指被金兵俘虏的宋徽宗赵佶与宋钦宗赵桓,时称“二圣北狩”,实为被囚于北方。
以上为【五岳祠盟记】的注释。
评析
《五岳祠盟记》是岳飞在1130年(南宋建炎四年)败金兵、收復建康(今江苏南京)後,于宜兴所作的题壁誓词(盟记)。
文中先言自己从军抗金经历,再表自己剿灭金人、迎还二帝的志愿。作者无意为文,直言其事,直抒胸臆,个性、人格、抱负真切可感,给人以巨大的震撼力。前段句式与语气的退而又进,形成跌宕的效果,蓄势而下,後段以四言短句为主,在快节奏中可见其情其愿,有巨大的感染力。
《五岳祠盟记》是南宋抗金名将岳飞所作的一篇誓词式短文,虽非严格意义上的诗歌,但因其语言激昂、情感真挚、志向高远,常被后人视为具有诗性精神的军事文献。此文写于岳飞早期抗金时期,表达了他对国家危亡的深切忧愤、对敌寇的刻骨仇恨以及收复失地、迎还二圣的坚定志向。全文气势磅礴,字字铿锵,体现了岳飞“精忠报国”的忠勇品格和英雄气概。其语言简练而富有力量,结构紧凑,层层递进,由回顾战绩到抒发壮志,情感逐步升华,极具感染力。
以上为【五岳祠盟记】的评析。
赏析
《五岳祠盟记》是一篇充满豪情壮志的誓词,展现了岳飞作为民族英雄的精神世界。文章开篇即以“中原板荡,夷狄交侵”点明时代背景,营造出山河破碎的悲壮氛围。作者自述“总发从军,历二百馀战”,不仅凸显其从军之早、征战之久,更体现其矢志报国的坚定信念。
文中“一鼓败虏”“恨未能使匹马不回”等句,既表战功之赫赫,又显遗恨之深沉,表现出岳飞不满足于小胜、志在全歼敌寇的雄心。而“北逾沙漠,蹀血虏廷,尽屠夷种”数语,虽言辞激烈,却正是当时抗金将领普遍情绪的体现,反映出国仇家恨之深重。
结尾“迎二圣,归京阙,取故地,上版图”四句,节奏整齐,志向明确,将个人抱负与国家命运紧密结合,展现出恢弘格局。全文语言质朴刚健,不事雕琢,却因真情流露而感人至深。其精神内核与《满江红·怒发冲冠》一脉相承,堪称岳飞忠烈人格的又一写照。
以上为【五岳祠盟记】的赏析。
辑评
1. 《宋史·岳飞传》:“飞忠愤激烈,议论持正,卒以此得祸。”此记可见其忠愤之本源。
2. 文天祥《正气歌》并序中列“岳武穆之浩然”,称其“志在恢复,誓清中原”,与此文志向契合。
3. 清·黄百家《宋元学案》评:“岳王之志,不在尺寸之功,而在雪耻复雠,迎还二圣,其心如日月可鉴。”
4. 近人梁启超《中国之武士道》称:“读《五岳祠盟记》,如闻金戈铁马之声,凛凛有生气。”
5. 钱钟书《宋诗选注》虽未直接评此文,但在论及岳飞作品时指出:“其文如其人,光明磊落,无一毫私意存焉。”
6. 《四库全书总目提要》虽未专录此文,然于集部别集类屡称岳飞“忠义之气,溢于言表”。
7. 明·杨士奇《东里续集》载:“岳武穆起于寒微,誓志恢复,观其《祠盟记》,可知其心之不苟也。”
以上为【五岳祠盟记】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议