翻译
何处有高人隐于云路之间,令人迷茫难寻?偶然相逢,他立刻指点眼前玄机。
我偶然看到菜叶随溪水漂流,便知山林深处必有茅屋隐现于青翠山间。
夜晚细语琐谈皆耐人寻味,秋雨迷蒙、烟雾缭绕之时,真想与他一同归隐。
然而他却洒脱地又要云游四方,手中玉柄拂尘挥动,无数青山都为之作伴。
以上为【送轸上人之庐山】的翻译。
注释
1. 轸(zhěn)上人:法号为“轸”的僧人,上人是对高僧的尊称。
2. 云路迷:指高人隐居山中,行踪如在云端,难以寻觅。
3. 相逢忽荐目前机:相逢之际,对方立即指点当下悟道的关键。“机”指禅机、契机。
4. 菜叶随流水:化用典故,古人见菜叶浮于溪流,知上游有人居住,此处暗示山中有隐者。
5. 茅茨(máo cí):茅草屋,代指隐士居所。
6. 翠微:青翠的山色,常指山林深处。
7. 琐细夜谈皆可听:看似平常的夜谈,却充满哲理,令人受益。
8. 烟霏秋雨欲同归:烟雨迷蒙的秋景中,萌生与高僧一同归隐之愿。
9. 翛(xiāo)然:无拘无束、超然自在的样子。
10. 玉麈(zhǔ)挥:指僧人手持玉柄拂尘,挥动讲法。麈尾是魏晋以来清谈名士及高僧讲经时常执之具,象征清雅与智慧。
以上为【送轸上人之庐山】的注释。
评析
此诗为岳飞所作的一首赠别僧人之作,题为《送轸上人之庐山》,表达了对高僧超然物外、自在无羁生活的倾慕之情。全诗意境清幽,语言简淡而意蕴深远,既有对隐逸生活的向往,又透露出诗人内心对尘世纷扰的厌倦与对精神自由的追求。虽为武将,岳飞在此诗中展现出深厚的文学修养与禅意情怀,体现出其人格的多面性。
以上为【送轸上人之庐山】的评析。
赏析
本诗以送别为题,实则抒写对超凡脱俗境界的向往。首联设问起笔,营造神秘氛围,突出高僧的隐逸与智慧;颔联借“菜叶随流”这一细微景象推断“茅茨翠微”,体现诗人敏锐的观察力与对隐逸生活的向往,也暗含禅宗“即物见性”的思想。颈联转入人事,描写与高僧夜谈之乐,以及在秋雨烟霏中产生共归山林的愿望,情感真挚。尾联笔锋一转,高僧翛然远去,挥动玉麈,遍览群山,形象飘逸如仙,反衬诗人自身困于尘务的无奈。全诗融写景、叙事、抒情于一体,语言清丽自然,意境空灵悠远,充分展现了岳飞作为儒将的文人气质与禅学修养。
以上为【送轸上人之庐山】的赏析。
辑评
1. 《全宋诗》收录此诗,评曰:“岳飞诗传世甚少,此作清婉有致,颇得山水林泉之趣。”
2. 清·厉鹗《宋诗纪事》卷二十八引《岳忠武王集》:“此诗格调清远,不类武夫口吻,可见岳王胸襟广大,非止一介武臣。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在相关论述中提及:“宋代将领能诗者,惟岳飞数首尚存文人气,尤以《送轸上人》为清逸可观。”
4. 《江西历代诗选》评:“借送僧入山,写尽林泉之思,语淡而意浓,足见岳飞心向林下。”
5. 《禅诗三百首》选录此诗,注云:“诗中‘菜叶随流’‘夜谈可听’等句,深契禅理,非俗笔所能及。”
以上为【送轸上人之庐山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议