翻译
月光与清霜交映,夜晚里难以分辨;天边传来鸿雁的鸣叫声,飘入枕上人耳中。绣花被子透着寒气,香气早已散尽,也懒得再熏香。人儿孤寂无声,落叶纷纷飘坠。刚合上眼才入睡,却又像从前一样梦见了你。
以上为【天仙子】的翻译。
注释
1. 蟾彩:指月光。古代传说月中有蟾蜍,故以“蟾”代指月亮,“蟾彩”即月光。
2. 霜华:如霜般的月光或地上的白霜,此处兼有双关之意,既指实际的寒霜,也喻月光清冷。
3. 天外鸿声:从遥远天边传来的鸿雁鸣叫。鸿雁秋季南飞,常触发离愁别绪。
4. 枕上闻:在枕边听到,暗示主人公已就寝却未眠,心事重重。
5. 绣衾:绣花的被子,象征女子居所的精致与曾经的温情。
6. 香冷:被子失去温暖与香气,既写实又象征情感的冷却与孤独。
7. 懒重熏:懒得重新熏香。熏香本为增添温馨气息,此处“懒”字突出主人公心灰意懒的情绪。
8. 人寂寂:人物寂静无声,烘托环境与心境的孤清。
9. 叶纷纷:落叶纷飞,点明时令为秋季,亦象征生命的凋零与情绪的纷乱。
10. 依前:照旧,一如既往;“梦见君”说明此前已多次梦中相见,凸显思念之深。
以上为【天仙子】的注释。
评析
《天仙子》是唐代词人韦庄的代表作之一,以细腻婉约之笔写闺怨之情。全词意境清冷幽寂,通过秋夜、霜月、鸿声、落叶等意象渲染出主人公内心的孤寂与思念。词中“才睡依前梦见君”一句尤为动人,写出梦萦魂牵、无法排遣的深情,情感真挚而含蓄,展现了花间词派典型的柔美风格,同时也透露出韦庄词中特有的深沉哀感。
以上为【天仙子】的评析。
赏析
此词以秋夜为背景,营造出一种清冷孤寂的氛围。开篇“蟾彩霜华夜不分”,将月光与寒霜融为一体,视觉朦胧而寒意逼人,奠定了全词凄清的基调。次句“天外鸿声枕上闻”,以动衬静,鸿雁南飞之声划破长夜,更显主人公独卧难眠的孤苦。第三句转入室内,“绣衾香冷懒重熏”,不仅写出被褥之寒,更借“懒”字传达出内心倦怠与情思无寄的哀愁。下片“人寂寂,叶纷纷”,短句并列,节奏低缓,如叹息般道出环境之萧瑟与心境之落寞。结句“才睡依前梦见君”戛然而止,却余韵悠长——梦中相见,既是慰藉,也是痛苦的延续,正所谓“梦也不曾来”尚可忍耐,而“依前梦见”则说明思念已深入骨髓,无法摆脱。全词语言简练,意象密集,情感层层递进,体现了韦庄词“似直而纡,似达而郁”的艺术特色。
以上为【天仙子】的赏析。
辑评
1. 《历代诗余》引《词品》云:“韦端己《天仙子》‘才睡依前梦见君’,情致缠绵,令人神伤。”
2. 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷一:“韦端己词,似直而纡,似达而郁,最为词中胜境。如‘才睡依前梦见君’,非深知此中甘苦者不能道。”
3. 近人王国维《人间词话》附录:“端己词情深语秀,虽规模不及后主、正中,然在五代已为佼佼者。”(虽未专评此词,但整体评价可资参考)
4. 《唐宋名家词选》(龙榆生编)评曰:“此词写秋宵怀人,情景交融。‘人寂寂,叶纷纷’六字,顿挫有致,结语尤婉曲动人。”
以上为【天仙子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议