翻译
南邻的贵族公子深夜归来,传来马蹄和人声;几支银灯的光亮透过竹林隐约可见。他已大醉,倚靠在马鬃上都扶不稳身体,仍让人呼唤歌妓出门迎接,继续欢宴。
以上为【南邻公子】的翻译。
注释
1. 南邻公子:指住在诗人邻居的富贵人家子弟,泛指纨绔贵族青年。
2. 夜归声:夜间归来所发出的动静,包括人语、马蹄等声响。
3. 数炬银灯:数支明亮的灯烛,“炬”为火把或灯盏,“银灯”形容灯光皎洁如银。
4. 隔竹明:灯光隔着竹林透出,光影摇曳,暗示环境幽深而奢华。
5. 凭:依靠,此处指醉汉倚靠在马上。
6. 马鬃(zōng):马颈上的长毛,代指马匹。
7. 扶不起:形容醉态之重,连站都站不稳。
8. 更邀:还要再请,表明宴饮未尽兴。
9. 红袖:本指女子衣袖,代指歌妓或侍妾,是唐代诗词中常见借代。
10. 出门迎:指召唤女子出来迎接醉主,延续欢愉,凸显生活奢靡。
以上为【南邻公子】的注释。
评析
此诗通过描写南邻公子夜归的场景,以简洁笔触勾勒出贵族子弟奢靡放纵的生活状态。诗人并未直接批评,而是通过“醉凭马鬃扶不起”与“更邀红袖出门迎”的细节,自然流露出对这种浮华生活的冷眼观察与含蓄讽刺。全诗语言凝练,意象鲜明,属韦庄早期近体诗中颇具代表性的写实小品。
以上为【南邻公子】的评析。
赏析
这首七言绝句以白描手法刻画了一个贵族公子夜归醉态的瞬间画面。首句“南邻公子夜归声”点明人物与时间,用“声”字带出动态感,虽未见其人,先闻其动。次句“数炬银灯隔竹明”转写视觉,灯火穿竹,光影迷离,既渲染了夜晚氛围,又暗示居所清雅而富丽。第三句“醉凭马鬃扶不起”极写其醉态可掬,形象生动,令人如见其踉跄之状。末句“更邀红袖出门迎”陡然一转,醉成如此,犹不忘召妓迎候,足见其沉溺声色、不知节制。全诗短短四句,叙事紧凑,层次分明,寓讽于象,不着议论而讥刺自现,体现了韦庄早年诗歌中对社会现实的敏锐观察与含蓄表达。
以上为【南邻公子】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷698录此诗,题为《南邻公子》,归入韦庄名下,无附评语。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未收录此诗。
3. 近人张锡麟《韦庄诗注》评:“此诗写贵族夜归之态,笔简意赅,醉态与奢风毕现,可见晚唐士风之一斑。”
4. 今人陈伯海主编《唐诗汇评》引述:“通过日常片段折射社会风气,语言平实而意蕴微讽,具韦庄早期诗作典型风格。”
5. 《中国历代文学作品选》未收录此篇,相关研究论著提及较少,属韦庄非主流作品,但具一定社会观察价值。
以上为【南邻公子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议