翻译
夕阳洒落在河滩上,我久久伫立徘徊;一只白鹤在红色蓼草间迎风而立,如雪的翅膀展开。它想必是因为不知栖息之处在何方,才几次飞走又几次飞回。
以上为【独鹤】的翻译。
注释
1. 独鹤:孤单的白鹤,象征孤高或漂泊之人。
2. 裴回:同“徘徊”,来回走动,形容犹豫不决或留恋不舍。
3. 夕阳滩:夕阳映照下的河滩,点明时间与场景。
4. 红蓼:一种生长在水边的植物,秋季开红白色小花,常用于渲染秋景萧瑟。
5. 雪翅:白鹤如雪般的翅膀,突出其洁白与孤高清雅。
6. 应为:想必是因为,推测语气,引出下文原因。
7. 栖宿处:栖息安身之所,暗喻人生归宿或心灵寄托。
8. 几回:多次,强调反复飞去又飞来的动作。
9. 飞去又飞来:表现犹豫、彷徨、无依的状态。
10. 韦庄:字端己,晚唐著名诗人、词人,花间派代表之一,诗风清丽中带感伤。
以上为【独鹤】的注释。
评析
《独鹤》是唐代诗人韦庄创作的一首五言绝句,借描写一只孤独白鹤在黄昏时分徘徊不定的情景,寄托了诗人自身漂泊无依、寻觅归宿的感伤情怀。全诗意境清冷,语言简练,以物喻人,情景交融,体现出晚唐诗歌特有的哀婉与沉郁。通过“独鹤”这一意象,传达出对人生归宿的思索与迷茫,具有强烈的抒情色彩和哲理意味。
以上为【独鹤】的评析。
赏析
此诗以“独鹤”为核心意象,构建出一幅黄昏滩头孤鹤盘桓的画面。首句“夕阳滩上立裴回”,既写诗人自身之徘徊,亦暗指白鹤之踯躅,人与鹤在情感上悄然合一。次句“红蓼风前雪翅开”,色彩对比鲜明——红蓼与白羽相映,风中展开的翅膀似欲飞翔却又未远行,暗示内心的矛盾与挣扎。后两句转为心理揣测:“应为不知栖宿处,几回飞去又飞来”,表面写鹤因无处安栖而往返不定,实则寄寓诗人乱世飘零、仕途坎坷、故园难归的深沉感慨。全诗虽仅二十字,却层次分明,由景入情,以小见大,体现出韦庄诗“婉而多讽”的艺术特色。其意境近于杜牧、李商隐,但更显直白真挚,是晚唐咏物抒怀的佳作。
以上为【独鹤】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷698收录此诗,题下注:“一作《鹤》”。
2. 明·高棅《唐诗品汇》将韦庄列为“晚唐大家”,称其诗“情致凄婉,含蓄有味”。
3. 清·沈德潜《唐诗别裁集》评韦庄诗云:“语浅情深,格近香山,而时带晚愁。”
4. 近人俞陛云《诗境浅说续编》评此诗:“因不知栖宿处,故飞去飞来,人在江湖,身如孤鹤,读之令人增羁旅之感。”
5. 今人周本淳《唐人绝句选注》指出:“此诗托物寓意,以独鹤自况,反映士人失意彷徨的心理状态。”
以上为【独鹤】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议