翻译
鲁地女子家东窗下,栽种着一株海石榴,世间罕见。
它如珊瑚映照在碧绿的水中,尚不足以比拟其光辉。
清幽的香气随风飘散,夕阳西下时好鸟纷纷归巢。
我愿化作那东南方向的枝条,轻轻拂过她的罗衣。
无奈无法与她一同攀折花枝,只能引颈遥望那金色的门扉。
以上为【咏邻女东窗海石榴】的翻译。
注释
1. 鲁女:指鲁地(今山东一带)的女子,此处泛指邻家女子,并非特指某一历史人物。
2. 东窗:指女子居室东侧的窗户,古人常以方位代指居所,此处暗示女子日常起居之所。
3. 海榴:即石榴,因自西域经海上传入,故称“海石榴”,亦简称“海榴”。
4. 世所稀:世间罕见,形容其品种珍贵或生长环境独特。
5. 珊瑚映绿水:以珊瑚在碧水中映照之艳丽景象比喻海石榴的光彩夺目。
6. 清香随风发:指石榴花散发出的清雅香气随风飘散。
7. 落日好鸟归:描写傍晚时分,夕阳西下,鸟儿归巢的景象,烘托宁静氛围。
8. 愿为东南枝:希望化作海石榴向东南伸展的枝条,暗喻渴望接近女子。
9. 低举拂罗衣:枝条轻拂女子的丝织衣裳,象征温柔亲近的愿望。
10. 无由共攀折,引领望金扉:无缘与她一同折花,只能伸长脖子遥望她居住的华美门户。“金扉”指装饰华丽的门,象征女子居所。
以上为【咏邻女东窗海石榴】的注释。
评析
此诗以“邻女东窗海石榴”为题,表面咏物,实则借物抒情,表达诗人对一位邻家女子含蓄而深切的倾慕之情。全诗由景入情,由物及人,将自然之美与人情之思融为一体。前四句极写海石榴之珍稀与光彩,用“珊瑚映绿水”作比,仍觉不足,突出其超凡脱俗;五六句转写环境氛围,以“清香”“落日”“好鸟归”渲染静谧美好的黄昏图景;后四句直抒胸臆,以“愿为东南枝”这样奇特的想象表达亲近之意,末二句则流露出可望不可即的怅惘。整首诗语言清丽,意境悠远,情感细腻,展现了李白诗歌中少见的婉约风格。
以上为【咏邻女东窗海石榴】的评析。
赏析
李白此诗虽不似其豪放飘逸的典型风格,却展现出他细腻柔情的一面。开篇“鲁女东窗下,海榴世所稀”点明地点与对象,赋予海石榴以神秘与珍奇色彩。继而以“珊瑚映绿水”作比,却又言“未足比光辉”,极言其美超出凡俗比拟,手法夸张而富有感染力。中间两句转入感官描写,“清香”是嗅觉,“落日好鸟归”是视觉与听觉的融合,构成一幅动静相宜的暮色画卷,也暗示时光流转中的孤寂情绪。后四句情感升华,诗人突发奇想——愿化为枝条拂其罗衣,这种拟物化的抒情方式极具浪漫主义色彩,体现了李白特有的想象力。结尾“无由共攀折”道出无奈,“引领望金扉”则留下无限余韵,仿佛凝望中包含千言万语。全诗结构严谨,由外物到内心,由景生情,层层递进,堪称咏物寄情之作的典范。
以上为【咏邻女东窗海石榴】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:“太白此作,婉娈有致,不同于豪宕之音,可见其才情无所不备。”
2. 《李太白全集校注》(今人瞿蜕园、朱金城):“此诗或为青年时期所作,借咏邻女庭前海榴,抒写倾慕之情,词意含蓄,颇得《古诗十九首》遗意。”
3. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“诗中‘愿为东南枝,低举拂罗衣’一句,想象奇特,情致缠绵,表现出诗人内心深处的温柔情怀。”
4. 《李白诗歌选注》(袁行霈主编):“此诗以物托情,将自然景物与人情思绪巧妙结合,虽无激烈言辞,然深情自见。”
以上为【咏邻女东窗海石榴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议