翻译
家家户户以琴书为生计,一郡之内清雅之风如同古代鲁地的儒士。
东南方向的山色连绵延伸至紫府仙境,西北的水脉流向洪都(今南昌)。
烟霞美景尽皆收入新写的诗篇之中,城郭街巷宛如徐徐展开的古老画卷。
正值江边村落春酒酿成之时,又听见春天的鸟儿鸣叫,仿佛在劝人举杯饮酒。
以上为【袁州作】的翻译。
注释
1. 袁州:唐代州名,治所在今江西省宜春市。
2. 家家生计只琴书:形容百姓生活清雅,以读书弹琴为业,喻文化氛围浓厚。
3. 一郡清风似鲁儒:比喻袁州民风淳厚,如同春秋时期鲁国儒士之风。鲁儒,指孔子故乡鲁国的儒者,象征礼乐教化。
4. 山色东南连紫府:紫府,道教中神仙所居之地,此处借指风景幽美的山林胜境。
5. 水声西北属洪都:洪都,古称,即今江西南昌,唐代为江南西道重镇。此句言袁州水系与洪都相通。
6. 烟霞尽入新诗卷:自然美景成为诗人创作的灵感来源。
7. 郭邑闲开古画图:城郭如画,仿佛缓缓展开一幅古代山水图卷。
8. 江村春酒熟:指乡村春季酿酒完成,正宜饮用。
9. 提壶:鸟名,即“提壶芦”,其鸣声如“提壶”,古人认为其声似劝人饮酒。
10. 春鸟劝提壶:双关语,既写实写鸟鸣,又暗喻春光美好,宜及时行乐。
以上为【袁州作】的注释。
评析
《袁州作》是晚唐诗人韦庄在任袁州刺史期间所作的一首山水田园风格的七言律诗。全诗描绘了袁州(今江西宜春)地区的自然风光与人文气息,表现出诗人对当地清雅生活的赞美和闲适心境的流露。诗歌语言清新流畅,意象优美,情景交融,既展现了地方风貌,也透露出诗人淡泊自守、寄情诗酒的士大夫情怀。整体格调明快而不失典雅,体现了韦庄后期诗风由沉郁转向平和的特点。
以上为【袁州作】的评析。
赏析
本诗结构严谨,对仗工整,意境开阔而细腻。首联从人文角度切入,以“琴书”点出袁州士风醇厚,百姓安于学问,有“礼乐之邦”的气象;颔联转写自然地理,将山川走势与神仙之境、邻郡大邑相连,赋予空间以文化与灵性内涵。颈联进一步升华,把眼前景物比作诗与画,体现诗人艺术化的审美视角。尾联则落笔于生活情趣,“春酒熟”与“春鸟劝饮”相映成趣,使全诗在高雅之余不失人间烟火气。通篇无激烈情绪,却处处流露出诗人对任职之地的欣赏与融入,展现了韦庄晚年仕宦生活中难得的宁静与满足。
以上为【袁州作】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷698收录此诗,题为《袁州作》,列为韦庄作品。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,然其所论韦庄“词旨清婉,律体独工”可与此诗风格相印证。
3. 近人傅璇琮《唐代诗人丛考·韦庄考》指出,韦庄晚年曾任西蜀宰相,但早年确有游历江南经历,袁州任职虽不见正史明载,然地方志略有提及,诗中风物亦符合赣中地理特征。
4. 《唐才子传校笺》卷十谓韦庄“工诗能赋,尤长于近体”,其律诗“音节浏亮,情致缠绵”,此诗正具此特点。
5. 《汉语大词典》“提壶”条引此诗“更闻春鸟劝提壶”为例,说明“提壶”作为鸟名及劝饮象征之用法。
以上为【袁州作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议