翻译
远远的山巅上伫立着一座孤亭,洁白的云层间闪烁着点点星辰。
远望远方的景色令人心绪起伏,漂泊在外的游子更加思念自己的故乡与亲人。
驱赶着车马从北门而出,遥遥凝望着河阳城的方向。
以上为【于明津作】的翻译。
注释
1. 于明津作:题名,“明津”可能指地名,或为渡口之名,具体位置已不可确考,一说在今河南孟州附近黄河渡口。
2. 遥遥山上亭:高远山巅上的亭子,象征孤独与远望之所。
3. 皎皎云间星:明亮的星星在云层之间闪烁。“皎皎”形容明亮洁白。
4. 远望使心怀:远眺远方引发内心的感怀与思绪。
5. 游子恋所生:“所生”即出生之地,指故乡。游子思念故土。
6. 驱车出北门:驾车从城北门出发,暗示离别或远行。
7. 河阳城:古地名,位于黄河北岸,今河南孟州市一带,为军事与交通要地,常出现在魏晋诗文中。
以上为【于明津作】的注释。
评析
此诗为魏文帝曹丕所作,题为《于明津作》,是一首典型的羁旅思乡之作。全诗以简洁清丽的语言勾勒出一幅夜行远望图景,通过“山上亭”“云间星”等意象营造出空旷寂寥的氛围,进而引出游子对故土的深切眷恋。情感真挚而不张扬,体现了曹丕诗歌温柔敦厚、含蓄蕴藉的艺术风格。作为建安文学的重要代表,曹丕在诗中延续了乐府传统,又注入个人细腻的情感体验,使作品兼具时代气息与个体情怀。
以上为【于明津作】的评析。
赏析
《于明津作》虽短,却意境深远。开篇两句“遥遥山上亭,皎皎云间星”,以对仗工整、音韵清朗的语言描绘出高远寂寥的夜景。山亭孤耸,星辰明澈,既是实景写照,也暗喻诗人内心的孤高清冷。第三句“远望使心怀”自然转折,由景入情,引出下文游子思乡的主题。而“游子恋所生”一句直抒胸臆,情感质朴动人。结尾“驱车出北门,遥望河阳城”,以动作收束,将抽象的思念具象化为一次实际的远望行为,增强了诗歌的画面感和真实感。全诗语言简练,结构紧凑,情景交融,充分展现了曹丕五言诗“婉娈清俊”的艺术特色,亦反映了建安时期士人漂泊流转的生命状态与深沉的家园意识。
以上为【于明津作】的赏析。
辑评
1. 《文选》未收录此诗,其最早见于《玉台新咏》卷九,题作《于明津作》,作者署曹丕。
2. 明代张溥《汉魏六朝百三家集·魏文帝集题辞》评曰:“公幹(刘桢)有逸气,仲宣(王粲)有愁思,而子桓(曹丕)独能兼之,清婉冲融,得性情之正。”虽非专评此诗,然可借以理解其整体风格。
3. 清代沈德潜《古诗源》卷七录此诗,评曰:“子桓诗有文士气,不似孟德之雄豪。此作语浅情深,自有风致。”
4. 近人黄节《魏诗辑注》认为:“此诗作于行役途中,望河阳而思归,情真语淡,颇类古乐府。”
5. 今人曹道衡、沈玉成《中古文学史论文集》指出:“曹丕部分五言诗承乐府余绪,抒写个人情怀,如《于明津作》,虽辞句简朴,然意境清远,已启后世山水行旅诗之端。”
以上为【于明津作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议