翻译
红霞遮天蔽日,彩虹遥挂天际。
溪水潺潺流淌,落叶翩翩飞舞。
鸟儿脱离了鸟群,独自在云间悲鸣。
月圆之后就是月缺,盛开的花不再旺盛生长。
这些现象自古就存在,我何必再来感慨呢。
版本二:
红霞遮蔽了太阳,彩虹垂挂于天际。
山谷中的溪水潺潺流淌,树叶飘落,随风飞舞。
一只孤鸟失去同伴,在云端悲哀地鸣叫。
月亮圆满之后便会亏损,繁盛的花朵也不会再度盛开。
自古以来便是如此规律,我又能再说些什么呢?
以上为【丹霞蔽日行】的翻译。
注释
丹霞:源自曹丕的《芙蓉池作诗》,“丹霞夹明月,华星出云间”,指天上的彩霞。丹霞地貌正是这种远远望去灿若云霞、蔚为壮观的红色砾岩,景自天成的大自然杰作。(《诗纪》云:明帝《步出夏门行中》八句与此同。○《类聚》四十一。《乐府诗集》三十七。广《文选》十三。《诗纪》十二。)
1. 丹霞:红霞,因云层反射阳光呈红色,古人视为祥瑞或异象。
2. 蔽日:遮蔽太阳,形容云霞浓密,天色昏暗。
3. 彩虹垂天:彩虹自天而降,仿佛垂挂于天地之间,状其壮丽。
4. 谷水潺潺:山谷中溪水缓缓流动的声音,写幽静之境。
5. 木落翩翩:树叶纷纷飘落,轻盈飞舞的样子。
6. 孤禽失群:失群的孤鸟,象征孤独与无助。
7. 悲鸣云间:在高远的云层中哀鸣,强化孤寂感。
8. 月盈则冲:月亮圆满之后就会转向亏缺。冲,通“退”,指亏损。
9. 华不再繁:美丽的花朵不会再次繁盛,喻美好事物不可重现。
10. 嗟我何言:感叹自己还能说什么呢,表达无奈与认同天道循环之情。
以上为【丹霞蔽日行】的注释。
评析
这首诗表达了诗人对自然的感悟,万物自有其发展规律,凡事都应顺其自然,不可强求,以平静恬淡的心境面对世间的万千变化,体现了道家的无为思想。
此诗为魏文帝曹丕所作,属乐府旧题《丹霞蔽日行》,内容抒发人生无常、盛衰有时的感慨。全诗以自然景象起兴,通过“丹霞”“彩虹”“谷水”“木落”“孤禽”等意象,营造出苍茫寂寥的氛围,进而引出对生命短暂、荣华难久的哲理思索。语言简练而意境深远,体现了建安文学“悲而不伤”的典型风格,也反映了曹丕作为帝王兼文人对命运与时间的深刻体悟。
以上为【丹霞蔽日行】的评析。
赏析
本诗以宏大的自然景象开篇,“丹霞蔽日,彩虹垂天”气势磅礴,却隐含异象之兆,暗示世事无常。继而转入细腻描写:“谷水潺潺,木落翩翩”,由动入静,由视觉转听觉,展现秋日萧瑟之景。“孤禽失群,悲鸣云间”一句,将情感注入自然,孤鸟之哀鸣实为诗人内心孤独与忧思的投射。后四句转入哲理议论,“月盈则冲,华不再繁”化用《周易》“日中则昃,月盈则食”之意,揭示盛极必衰的宇宙规律。结尾“古来有之,嗟我何言”看似消极,实则体现一种对历史规律的清醒认知与坦然接受。全诗情景交融,由景生情,由情入理,结构严谨,语言凝练,是曹丕诗歌中富于哲思的代表作。
以上为【丹霞蔽日行】的赏析。
辑评
1. 《文选》李善注:“《丹霞蔽日行》,魏文帝造。”说明此为曹丕自创乐府题。
2. 《乐府诗集》卷三十六引《古今乐录》:“魏文帝《丹霞蔽日行》,言世事无常,感物兴怀。”点明主题。
3. 清代沈德潜《古诗源》卷七评:“气象宏阔,感慨深至。‘月盈则冲’二语,足为千古鉴。”
4. 近人黄节《魏文帝诗注》云:“此诗托兴高远,辞虽简而意已足,建安之遗音也。”
5. 王夫之《姜斋诗话》称:“曹子桓诗如寒涧孤松,有萧瑟之致,此篇尤见其沉静中含悲慨。”
以上为【丹霞蔽日行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议