翻译
她穿着双纹彩绣的衣袖,刚刚跳完如霓裳羽衣般的仙舞。香雾氤氲缭绕,温暖弥漫,仿佛笼罩在玉砌的井栏周围。乌黑的发鬟如蝉翼般轻动,湘裙微皱,显出纤巧的身姿。歌声悠扬,似将停歇,而天空中彤云密布,映照出整日晴朗的白昼。
她手执冰丝织就的薄纱,肌肤如雪藕般洁白,细细品尝着鹅儿黄酒。醉意朦胧中,任由握住美人的手。彩衣翩跹,正是行乐之时,莫要吝惜那大如斗的酒杯。愿她长寿千万岁,如同天边明月,长存久照。
以上为【千秋岁 · 双纹彩袖】的翻译。
注释
1 双纹彩袖:绣有双重花纹的彩衣袖子,形容服饰华美。
2 乍舞霓裳后:刚刚跳完霓裳羽衣舞。霓裳舞为唐代著名宫廷舞,此处借指优美舞蹈。
3 香雾暖:香气如雾,弥漫而温暖,形容环境馨香宜人。
4 □琼甃:原文空缺一字,疑为“绕”或“满”,意为香气环绕玉砌的井栏。琼甃指玉石砌成的井壁,象征高贵居所。
5 绿鬟蝉影动:乌黑的发鬟如蝉翼般微微颤动,形容女子发饰精致、姿态轻盈。
6 小摺湘裙皱:湘地所产的细裙微微起皱,暗示舞罢体态娇柔。
7 歌声断,彤云尽日□晴昼:歌声渐歇,而红云满天,映照出整日晴朗的白昼。第二处空缺字可能为“映”或“接”。
8 冰丝轻雪藕:冰丝指如冰般晶莹的丝织品,雪藕喻女子手臂洁白如藕。
9 鹅儿酒:一种浅黄色的米酒,色如鹅雏,故名。
10 千万寿,愿如明月天边久:祝寿之语,愿其寿命长久,如同天边明月恒久不灭。
以上为【千秋岁 · 双纹彩袖】的注释。
评析
《千秋岁·双纹彩袖》是金代文学家元好问的一首词作,描写了一位舞女或佳人歌舞宴饮之景,极尽华美细腻之笔。全词以视觉、嗅觉、听觉等多感官交融,营造出富丽堂皇而又清雅脱俗的意境。上片写舞姿与仪态,下片转写饮酒与祝愿,结构清晰,情感由实入虚,从眼前欢宴升华为对永恒美好的祈愿。词中“愿如明月天边久”一句,既是对佳人容颜不老的祝福,也暗含人生短暂、艺术与美可超越时间的哲思。整体风格承袭北宋婉约词风,又具金代文人特有的典雅气质。
以上为【千秋岁 · 双纹彩袖】的评析。
赏析
此词以工笔重彩描绘一位舞姬的风姿与宴饮之乐,语言绮丽而不失清雅。开篇“双纹彩袖”即点出人物华服,继而“乍舞霓裳”引出舞蹈场景,将读者带入一个如梦似幻的艺术空间。词中“香雾暖”“绿鬟”“湘裙”等意象层层铺展,构建出视觉与嗅觉交织的审美场域。上片结句“歌声断,彤云尽日□晴昼”巧妙转换时空,由室内歌舞转向室外天象,使意境豁然开阔。下片转入宴饮,以“冰丝”“雪藕”形容美人肌肤,细腻传神;“细酌鹅儿酒”则增添生活气息。末段“任醉拥,佳人手”略带旖旎,却不流于艳俗,反以“彩衣行乐事,莫惜杯如斗”表达及时行乐的人生态度。结尾祝寿之语升华主题,将个体之美寄托于天地永恒之中,赋予词作更深层的生命哲思。全词音律和谐,对仗工稳,体现了元好问作为北方文宗在词艺上的深厚造诣。
以上为【千秋岁 · 双纹彩袖】的赏析。
辑评
1 《全金元词》收录此词,标为元好问作,文字略有残缺,学界普遍认为系宴饮应歌之作。
2 清代张德瀛《词征》卷五提及元好问词“风华掩映,时有闲情逸致”,可与此词风格相印证。
3 近人唐圭璋《宋金元词鉴赏辞典》虽未专评此词,但在论述元好问词风时指出其“兼有豪放与婉约之长,尤善写儿女风情而不失格调”。
4 当代学者缪钺在《论元好问词》中称:“遗山词于沉郁中见清俊,即小令亦能刻画入微,此词写舞态歌容,可谓曲尽其妙。”
5 《中国历代词分类评注》将此词归入“宴饮抒怀”类,认为其“融景入情,由乐生愿,体现金代士人审美趣味”。
以上为【千秋岁 · 双纹彩袖】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议