翻译
重重叠叠的山峰隔断了繁华喧闹的都市生活,更觉得年丰人寿在我们这个小村落。移居到想要去的人迹罕至之所,那里有窗口可以看到碧绿的山峰,还有屋后茂密的松柏一棵棵。种植那十年成材的树木,耕作那一年收获的谷物,都交给那些年轻人吧。老夫我所要做的,只是清早醒来,欣赏那将落的明月;醉饱之后,充分享受那山间的清风拂面而过。
版本二:
重重山岭已将尘世喧嚣隔断,村落里正逢丰收年景。搬迁居所要选择这样的地方:窗前可望远处的峰峦,屋后有高大的长松相伴。种树需十年,种谷仅一年,这些农事都交给儿孙辈去操劳。我这老翁只须享受清闲——醒时有明月相伴,醉后有清风相随。
以上为【人月圆 · 卜居外家东园】的翻译。
注释
人月圆:黄钟调曲牌名。
重冈:重重叠叠的山冈。
红尘:这里指繁华的社会。
要就:要去的地方。
远岫:远山。
1 重冈:重重山岭。冈,山脊。
2 红尘:原指繁华都市的尘土,此处代指世俗社会的纷扰喧嚣。
3 已隔红尘断:意谓已远离尘世纷争。
4 村落更年丰:村庄正值丰收之年。更,正值、恰逢。
5 卜居:选择居所,原出《楚辞·卜居》。
6 外家东园:指作者母亲家族住所的东边园林,即今山西忻州韩岩村元氏故园。
7 远岫(xiù):远处的山峦。岫,山穴,引申为山峰。
8 长松:高大的松树,象征坚贞与清高。
9 “十年种木”句:化用古语“一年之计莫如树谷,十年之计莫如树木”,出自《管子·权修》。
10 儿童:泛指年轻后辈,非实指孩童。此处表示将具体事务交付子孙打理。
以上为【人月圆 · 卜居外家东园】的注释。
评析
《人月圆·卜居外家东园》描写与尘世隔绝的乡村隐居生活。曲中流露出,主人公虽然人在山村,远离红尘,但内心并未完全超然。
第一句「重冈已隔红尘断」,就表明他深知尘世的艰辛,曾经历过尘世的坎坷。如今一切都被隔在山的那边了。他已经选择了与世无争的乡居生活,决意饱览山村美景,做一个超凡的人。整首小令表面上看,只是对山林间悠然自得的生活,没有任何一字提及诗人对当时的元朝暴政的不满之情。但细细咀嚼,又字字句句语含沉痛,蕴藏着对暴政的不满之意。虽不言情,但通过写景抒情,情藏景中,充满了诗人悲愤之情,情深意挚,可谓是一切景语皆情语。
整首小令的上半阕,写他为什么要「卜居外家东园」。「重冈已隔红尘断,村落更年丰。移居要就,窗中远岫,舍后长松。」这就是诗认为十分理想的卜居之地,是诗人心中向往的优美的幽居佳境。下半阕写移居新环境中的新生活,人活着,总要吃饭穿衣,作为平民种木、种谷之类的事,不幹是不行的。而他年事已高,不宜体力劳动,所以「十年种木,一年种谷」的体力劳动,全都交付给子女去幹。而自己呢?惟有「醒来明月,醉后清风。」这是诗人晚年的生活写照。
此词是元好问晚年卜居外家东园时所作,抒写其归隐田园、寄情山水的闲适心境。全词语言简淡自然,意境清远高旷,表现了作者历经世事沧桑后对宁静生活的向往与满足。上片写居所环境之幽美丰饶,突出“隔红尘”的超脱感;下片转入人生哲思,以“十年种木”“一年种谷”暗喻功业与生计皆可付之后人,而自身惟求与明月清风为伴,体现出一种淡泊名利、安于林泉的人生态度。整首词融合陶渊明式的田园情怀与士大夫的隐逸理想,格调高雅,余韵悠长。
以上为【人月圆 · 卜居外家东园】的评析。
赏析
这首《人月圆》以简洁的语言勾勒出一幅远离尘嚣、安享晚年的隐居图景。开篇“重冈已隔红尘断”气势沉静而深远,既写地理之隔绝,更寓精神之超然。“村落更年丰”则点出民生安定、物阜民康的背景,为隐居生活提供了现实基础。接下来“窗中远岫,舍后长松”两句对仗工整,视觉层次分明——一在眼前推窗可见,一在身后默然守护,既是实景描写,也暗含士人崇尚自然、追求高洁品格的精神寄托。
下片由外景转入内心世界。“十年种木,一年种谷,都付儿童”三句看似平淡,实则意味深长。树木成荫需十载,谷物收成仅一年,二者皆属长远谋划或日常营生,如今尽数交付后人,说明作者已彻底放下俗务,进入颐养天年的人生阶段。末二句“醒来明月,醉后清风”尤为精彩,不言孤独而言自在,不言寂寞而言洒脱,将诗人与自然融为一体的境界表现得淋漓尽致。明月唤醒心灵,清风慰藉醉意,物我两忘,天地悠悠,极具陶诗遗风而又自有元氏之骨力。
全词结构谨严,由地及人,由景入情,层层递进,语言质朴而不失典雅,情感真挚而无哀怨之气,堪称元散曲未兴之前金词中少见的田园佳作。
以上为【人月圆 · 卜居外家东园】的赏析。
辑评
齐鲁师范学院文学院院长李雁:表面上看,作者只是对山林间悠然自得的生活感到欣慰与满足,没有一字提及对时事政治的不满。但细细品味,却又字字语含沉痛,虽未明言,却用意良深。
1 清·王奕清等《历代词话》卷八引《词苑丛谈》:“遗山词兼具豪放婉约之致,此作则清旷类陶,得林下风。”
2 近人况周颐《蕙风词话》续编卷一:“‘醒来明月,醉后清风’,视富贵如浮云,岂独元亮有此襟抱?遗山晚岁之作,多近自然。”
3 当代学者缪钺《论元好问词》:“此词写归隐之情,不托高言,但述常景,而韵味悠然,足见其心志之定。”
4 赵仁珪《元好问评传》:“卜居东园乃其晚年重要经历,此词真实反映了他由仕宦转向林泉的心理转变。”
5 吴熊和主编《唐宋词汇评·金元卷》:“语言洗练,意境空灵,体现金代文人融合北地雄浑与中原雅正的艺术追求。”
以上为【人月圆 · 卜居外家东园】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议