翻译
从前有修道成仙的人,如羡门、赤松子与王子乔。
他们吐纳修炼于九重阳气之间,飞升而去,悠游于云霄之上。
人生以长寿为乐,活到百岁便自以为寿命悠长。
但太阳一旦落入西隅山谷,便再无次日清晨的升起。
怎比得上超脱尘世万物,登上光明之境,从而飘然远去。
以上为【咏怀八十二首(其八十)】的翻译。
注释
1 羡门:即羡门高,古代传说中的仙人,秦始皇曾派人寻访。
2 松乔:指赤松子与王子乔,均为道家典籍中著名的仙人。赤松子为神农时雨师,能随风雨上下;王子乔为周灵王太子,善吹笙作凤鸣,后被道士接引成仙。
3 噏习:同“翕习”,收敛气息进行修炼,多指道家吐纳导引之术。
4 九阳:九重阳气,象征极高极纯的阳和之气,道家认为修炼至九阳可成仙。
5 升遐:飞升仙去,“遐”指远方,常用于称仙人升天。
6 叽:通“饥”,此处作动词,意为取食、享用,引申为悠然栖居。一说“叽”为语助词,无实义,此处从前者解更合诗意。
7 百年自言辽:活到百岁便自认为寿命长久。“辽”意为长远。
8 白日陨隅谷:太阳坠入西隅之谷。隅谷,古代传说中日落之处,又称“虞渊”。
9 一夕不再朝:一旦落下,一夜之后便不能再升起,喻生命终结不可逆转。
10 登明遂飘飖:登上光明之境,终于飘然远去。“登明”或指进入仙境,“飘飖”形容轻举飞升之态。
以上为【咏怀八十二首(其八十)】的注释。
评析
此诗是阮籍《咏怀八十二首》中的第八十首,延续了组诗一贯的哲思风格,借神仙隐逸之典抒发对生命短暂的感喟与对精神超脱的向往。诗人通过对比凡人生命的有限与神仙飞升的永恒,表达出对现实世界局限性的深刻认识,以及对超越生死、遗世独立境界的追求。全诗语言简练,意象高远,情感内敛而深沉,体现了魏晋时期士人面对乱世时内心的苦闷与精神上的求索。
以上为【咏怀八十二首(其八十)】的评析。
赏析
本诗以追慕神仙开篇,通过对羡门、松乔等仙人的描写,构建了一个超越尘世的理想境界。这种飞升云霄、吞吐九阳的生活,与凡人“百年自言辽”的短暂形成强烈反差。诗人并未直接否定人生之乐,而是以“白日陨隅谷”这一壮烈而不可逆的自然景象,暗示生命的脆弱与无常。末句“岂若遗世物,登明遂飘飖”点明主旨——唯有舍弃世俗牵累,方可实现精神的彻底自由。整首诗节奏沉稳,意境高远,既有道家清虚超逸之趣,又蕴含深沉的生命悲感,典型地反映了阮籍在政治高压下寻求心灵解脱的思想轨迹。
以上为【咏怀八十二首(其八十)】的赏析。
辑评
1 钟嵘《诗品》卷上:“阮籍使气以命诗……言在耳目之内,情寄八荒之表。”
2 刘勰《文心雕龙·明诗》:“唯嵇志清峻,阮旨遥深。”
3 李善注《文选》引张铣曰:“籍伤时无贤君,故慕仙以避世也。”
4 黄节《阮步兵咏怀诗注》:“此言人生百年,犹为不久,不若神仙之长生也。盖托兴高远,以见世事之不足恋。”
5 元好问《论诗绝句》:“心画心声总失真,文章宁复见为人。高情千古《闲居赋》,争信安仁拜路尘。”虽非专评此诗,但可借以理解阮籍诗中“外示旷达,内藏忧惧”的复杂心态。
6 吕延济《六臣注文选》:“羡门、松、乔,皆仙人也。言彼能升天,我独沈俗,故思超世也。”
以上为【咏怀八十二首(其八十)】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议