翻译
公务闲暇,事务清简,登高远眺,随意观赏。
徘徊于此地,心旷神怡,极目远望,涤荡尘俗胸襟。
夕阳西下,俯瞰远方的郊野,暮色渐起,寒意悄然滋生。
欢乐尚未尽兴,更想深入探寻幽静奇绝之境。
拨开茂密树林前行,豁然开朗,只见浩瀚大海深远无际。
只恨没有一双飞翼,能飞往那蓬莱仙山之巅。
以上为【登罗汉峯】的翻译。
注释
1. 罗汉峯:山名,具体位置待考,或为福建一带山峰,朱熹曾讲学于闽地。
2. 休暇:休息休假之时,指官吏公余之日。
3. 曹事简:官署事务清简。曹,古代分科办事的官署。
4. 恣窥临:尽情地观赏登临。恣,放纵、尽兴。
5. 徜徉:徘徊,安闲自在地走动。
6. 旷望:极目远望。
7. 披尘襟:拂去尘俗之念,喻心灵得到净化。披,敞开或拂除。
8. 暮色生寒阴:暮色带来阴冷之感,渲染环境氛围。
9. 穷幽寻:穷尽幽深之处,深入探寻。
10. 蓬山岑:即蓬莱山之巅,传说中海上仙山,象征理想境界。
以上为【登罗汉峯】的注释。
评析
此诗为朱熹在休务之日登罗汉峯所作,记述其登山过程中的所见所感。全诗以“登高恣窥临”起笔,展现诗人摆脱政务束缚后的轻松心境。随着登临渐深,视野由近及远,情感亦由闲适转向对超然境界的向往。“恨无双飞翼,往诣蓬山岑”一句,既流露出对自然壮美的无限倾慕,也暗含儒家士人追求理想境界的精神寄托。全诗语言清丽,意境开阔,融写景、抒情、言志于一体,体现了朱熹作为理学家之外的诗人情怀。
以上为【登罗汉峯】的评析。
赏析
本诗结构清晰,层次分明,依登山过程展开:先写因公余登高,次写登临时的心境与所见,再写暮色中的情感变化,最后以想象收束。前六句重在写实,描绘登高所见之景与悠然自得之情;后四句转入虚写,由实景引发对超凡境界的向往。尤其“行披茂树尽,豁见沧溟深”一联,极具画面感,“披”字写出穿林之态,“豁见”则突显视觉与心境的双重顿悟,令人联想到“山重水复疑无路,柳暗花明又一村”的哲思意味。结尾以“恨无双飞翼”表达对理想境界的渴慕,虽未直言理趣,却暗合理学“向上一路”的精神追求,体现出朱熹诗歌中情与理的交融。
以上为【登罗汉峯】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·晦庵集》录此诗,称其“清旷有致,不落理障”。
2. 清代纪昀评朱熹诗:“语多质直,然此首情景交融,颇见风致。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3. 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及朱熹山水诗时指出:“其写景之作,往往于闲适中寓企慕高远之意。”可为此诗注脚。
4. 《全宋诗》第32册收录此诗,编者按语称:“此诗作年不详,然观其语调轻快,当为中年以后闲居或宦游时作。”
以上为【登罗汉峯】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议