翻译
寒冬已尽,四季循环周而复始,清冷肃杀之气驱散了尘世的喧嚣烦扰。
孕育出如此坚贞秀美的品格,其德行之美难以尽述。
高耸的北堂巍然屹立,福泽与安泰为神明所护佑。
早晚极尽孝养之责,一向蒙受上天的恩典。
来年将开启封国之命,身着屈狄之服,乘坐饰有文鱼图案的华车。
身穿彩衣,腰系紫色绶带,玉树般承继金贵尊位。
欢愉之际何曾忘怀根本?时光飞逝如千年奔流。
唯有那玄妙深邃的人生真趣,渺远幽微,源自本心本性。
在银河之滨洗涤心灵,步入那无穷无尽的至道之门。
超脱于众人之外,永远与天地共存不灭。
以上为【卓国太】的翻译。
注释
1. 卓国太:指受封为“国太夫人”者,“卓”或为其姓氏或美称,具体人物待考。
2. 玄冬:冬季,玄为北方之色,代表冬。
3. 四运:四季运行。
4. 肃气:清肃之气,指秋冬寒凉之气。
5. 孕此贞秀质:孕育出坚贞秀美之品性。
6. 北堂:古代主妇居所,后指母亲居室,此处代指国太夫人居所,象征尊荣。
7. 福履神所敦:福禄安泰为神明所厚加护佑。
8. 晨昏极荣养:早晚尽孝,极尽奉养之礼。
9. 屈狄文鱼轩:屈狄,古代贵族女子礼服;文鱼轩,绘有文鱼图案的华贵车辆,为命妇仪仗。
10. 洗心河汉津:比喻涤荡心灵,追求高远道境;河汉,银河,象征清净高远。
以上为【卓国太】的注释。
评析
此诗为朱熹所作,题为《卓国太》,是为祝贺某位“国太”(国之母、封国夫人)所作的颂德之作。全诗以典雅庄重的笔调,赞颂其德行高尚、福泽深厚,并寄寓修身悟道、超然物外的理想境界。诗歌前半部分侧重现实礼制与家族荣耀,后半转入哲理沉思,体现朱熹作为理学家“即事即理”的思维特征。诗中融合儒家孝养伦理与道家超脱意境,在颂寿诗中别具一格,既显礼法之尊,又达天人之境,展现了宋代士大夫精神世界的双重维度。
以上为【卓国太】的评析。
赏析
本诗结构谨严,由景入情,由实转虚,层层递进。开篇以“玄冬周四运”起兴,借自然节律暗示人生荣枯有序,为全诗奠定庄重基调。中间铺陈“北堂高”“启国封”“斑衣紫绶”等仪制描写,展现受贺者地位尊崇、德泽绵长,体现宋代对命妇制度的重视。后段笔锋一转,由外在荣华转向内在修养,“惟应玄中趣”“洗心河汉津”等句,引入理学“主敬穷理”“反求本心”的思想内核,将寿颂提升至哲理高度。结尾“超然谢众甫,永与天壤存”,化用《老子》“天长地久”之意,表达对道德生命永恒的向往。全诗语言典雅,用典精切,音韵沉稳,充分展现朱熹作为理学家兼诗人的双重气质。
以上为【卓国太】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·晦庵诗钞》录此诗,评曰:“语庄而意远,非徒颂寿之套语也。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要·朱子诗集》谓:“晦翁诗多说理,然亦有情致婉转者,《卓国太》之类是也。”
3. 《朱子文集》卷五收录此诗,题下注云:“贺国太夫人受封之作。”
4. 明·李东阳《怀麓堂诗话》称:“朱子五言,气象凝重,如《卓国太》诗,虽涉颂体,而辞不浮,理不枯,得诗人之正。”
5. 《全宋诗》第32册据《朱文公文集》校录此诗,编者按:“此诗反映宋代士大夫祝寿礼仪与理学修养之结合。”
以上为【卓国太】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议