翻译
春天的冰已完全融化,流水细微无声;如同通体透明的玉壶映照着万千事物。静静地面对春风,感受万物形态的变化,圣人之心的境界大概就是这样。
以上为【训蒙绝句化二首】的翻译。
注释
1 春冰融尽:春天到来,冰层消融,象征私欲尽去、本心显现。
2 绝澌微:流水声消失,只剩细微之流,形容纯净无杂的状态。
3 彻底冰壶:通体透明如冰制成的壶,比喻心体清澈澄明,毫无遮蔽。
4 烛万几:照见万事万物。“烛”意为照耀,“万几”指纷繁复杂的事务或现象。
5 静对春风:安静地面对和煦春风,象征以虚静之心观照天地运行。
6 感形化:感知万物形体的变化与化生过程,暗合“天地之大德曰生”之理。
7 圣心体段:圣人内心所达到的境界与气象。“体段”指精神格局或存在状态。
8 盖如斯:大概就是这样。表达一种体悟后的肯定语气。
以上为【训蒙绝句化二首】的注释。
评析
此诗为朱熹《训蒙绝句》中的一组二首之一(此处仅录一首),以自然景象喻理学修养之境。通过“春冰融尽”“彻底冰壶”等意象,描绘出心体澄明、与天地化育相通的圣人心境。诗人借春风化物之景,表达对“天理流行”“心与理一”的体认,体现了宋代理学家将自然现象与道德修养相融合的思维特征。语言简练而寓意深远,是典型的理趣诗。
以上为【训蒙绝句化二首】的评析。
赏析
本诗以极简笔触勾勒出一幅春日冰融、清流通澈的画面,实则寄托深刻的理学哲思。首句“春冰融尽绝澌微”,既写实景,又隐喻人心去除私欲后归于清明。次句“彻底冰壶烛万几”运用精妙比喻,将心比作通体透明的冰壶,能清晰映照世间万象,体现“心统性情”“明镜止水”的理学心性观。后两句转入主体体验,“静对春风感形化”,由外景转入内省,在春风化育中体会天理流行之机。结句“圣心体段盖如斯”,点明主旨——圣人之心正如这融冰清壶,虚静明彻,与天地同流。全诗融景入理,不着痕迹,是朱熹以诗言理的典范之作。
以上为【训蒙绝句化二首】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·集部·别集类》:“朱子之诗,多抒发义理,虽不以词采见长,而澄澹精深,有悠然玄会之致。”
2 清·纪昀评朱熹诗:“语多忠厚和平,近理者多,虽乏风韵,而自有一种正大气象。”
3 宋·黄震《黄氏日钞》:“晦庵先生诗,皆自胸中流出,言近指远,非徒作也。”
4 明·冯班《钝吟杂录》:“朱子诗在理不在格,读之使人有警省处。”
5 《宋诗钞·晦庵诗钞》评:“朱子诗以说理为主,往往于寻常景物中指出大道,此其所以为儒者之诗也。”
以上为【训蒙绝句化二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议