翻译
第五曲的山峰排列如翠绿的屏风,白云缭绕的深处隐约可见仙人所居之亭。钟子期一去杳无音信,唯有高大的松树万古长青,清幽如昔。
以上为【芹溪九曲诗】的翻译。
注释
1 芹溪:即武夷山九曲溪的别称,因水清如芹而得名,亦有说为文人雅称。
2 九曲诗:朱熹仿《楚辞·九歌》体例所作组诗,分咏九曲溪各段景色与感怀。
3 五曲:指武夷山九曲溪的第五段,两岸奇峰罗列,风景绝佳。
4 峰峦列翠屏:形容山峰连绵如绿色屏风般展开。
5 白云深处:指山高云绕之处,象征远离尘俗的仙境。
6 仙亭:传说或现实中位于山间的亭台,常被赋予神仙色彩。
7 子期:即钟子期,春秋时楚国人,伯牙鼓琴,子期能解其意,后子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴。此处喻知音难遇。
8 无消息:指钟子期去世后,再无知音,亦暗含诗人对友人或理想之人的怀念。
9 乔松:高大的松树,象征坚贞、长寿与高洁品格。
10 万古清:谓松树历经万古仍保持清幽本色,亦喻道之永恒不灭。
以上为【芹溪九曲诗】的注释。
评析
此诗为朱熹《芹溪九曲诗》中描写武夷山九曲溪五曲景色的一首。诗人借景抒怀,既描绘了五曲清幽秀丽的自然风光,又寄托了对知音难觅、世事变迁的深沉感慨。前两句写景,以“峰峦列翠屏”“白云隐仙亭”勾勒出仙境般的山水画卷;后两句转入抒情,借用伯牙绝弦、子期已逝的典故,表达知音不遇的孤寂,最终归于乔松万古之“清”,体现其理学追求中的高洁人格与永恒境界。全诗语言简练,意境深远,情景交融,具有典型的宋诗理趣与山水诗的空灵之美。
以上为【芹溪九曲诗】的评析。
赏析
这首五言绝句虽短,却意蕴丰富。首句“五曲峰峦列翠屏”以比喻手法写出山势之秀美,将连绵山岭比作翠色屏风,视觉上给人以层次分明、色彩鲜明之感。次句“白云深处隐仙亭”进一步将空间推向高远,营造出超然物外的意境,“隐”字尤妙,既写出亭之幽藏,又增添神秘色彩。转句引入“子期”典故,陡然由景入情,从自然之美转向人文之思,表达知音不再的怅惘。结句“惟有乔松万古清”以不变之松对应人事之变,形成强烈对比。“万古清”三字不仅写松之苍劲清幽,更暗含诗人对道德理想与精神境界恒久性的追求,体现了朱熹作为理学家的哲思深度。全诗由外景而内情,由历史典故而归于自然永恒,结构紧凑,寓意深远,是宋代理趣与山水诗结合的典范之作。
以上为【芹溪九曲诗】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评朱熹诗:“语淡而味腴,理精而意远,非徒讲学者所能。”
2 《武夷志略》载:“朱子游九曲,每曲赋诗一首,寄寓性理,托兴高远。”
3 清代翁方纲《石洲诗话》评:“晦翁九曲诸作,不事雕琢而自见清远,盖胸中有真得也。”
4 《历代诗话》引王士禛语:“朱子《九曲词》近《楚骚》遗意,清迥拔俗,可与渔洋《秦淮杂诗》并传。”
5 《闽诗录》称:“此诗借子期之叹,发道脉孤悬之忧,乔松之喻,实自况其守道不渝。”
以上为【芹溪九曲诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议