翻译
我划动小船来到溪涧采摘水芹,集市的喧嚣仿佛只被一江浮云隔开。
在沙洲上呼唤渡船的人已归家迟晚,回望芦苇丛生的山峰,只见一轮明月高悬。
以上为【芹溪九曲诗】的翻译。
注释
1 芹溪:地名,相传为福建崇安武夷山一带溪流,因多生水芹而得名。
2 九曲:形容溪流蜿蜒曲折,常见于山水描写,如武夷山有“九曲溪”。
3 移舟:划动小船。
4 采涧芹:采摘生长在山涧中的水芹。芹,即水芹菜,一种生于水边的野菜,古人常以采芹象征隐士生活。
5 市声:集市上的喧闹声,指尘世喧嚣。
6 一江云:江面上飘浮的云影,形容市声虽近却如隔云端,极言环境清幽。
7 沙头:沙滩边,水岸交接处。
8 喧渡:大声呼唤渡船。
9 人归晚:行人已经归去很晚,暗示时间已入暮色。
10 芦峰:长满芦苇的山峰;或指远处形似芦苇丛的山峦。月一轮:一轮明月升起,渲染静谧夜景。
以上为【芹溪九曲诗】的注释。
评析
此诗以“芹溪九曲”为题,实写其中第一曲之景,通过细腻的笔触描绘出山间溪流清幽、人烟稀少的自然意境。诗人以“采涧芹”起兴,既点明时节(春日水芹初生),又暗含隐逸自适的情怀。后两句由近及远,从市声到江云,从唤渡到月升,时空流转自然,动静相宜,展现出朱熹作为理学家之外深具诗情的一面。全诗语言简淡,意境空灵,寓理于景,体现了宋人“即物穷理”的审美趣味。
以上为【芹溪九曲诗】的评析。
赏析
本诗为《芹溪九曲》组诗之首,采用七言绝句形式,格调清雅,意象疏朗。首句“一曲移舟采涧芹”平实入笔,点出行迹与动作,暗含闲适之趣。“采芹”典出《诗经·鲁颂·泮水》“思乐泮水,薄采其芹”,后世常以“采芹”代指读书求学或隐居生活,此处或兼有二者之意。次句“市声只隔一江云”妙在虚实之间——物理距离或近,但心理感受则远,市井喧嚣被“一江云”轻轻阻隔,凸显诗人所处之境的超然。第三句转入人事,“沙头唤渡人归晚”写出暮色中渡口孤寂景象,行人稀少,归舟寥落。结句“回首芦峰月一轮”将视线拉向远方,以景结情,画面开阔而宁静,月轮高悬,既是实景,也象征心性澄明,与理学追求的“天理昭然”暗合。全诗不着议论,而理趣自现,堪称宋诗中情景理交融之佳作。
以上为【芹溪九曲诗】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵集》录此诗,称其“语淡而味永,于寻常景中见高致”。
2 《五朝诗善鸣集》评:“朱子诗多说理,然此作独得唐人风致,不涉理路,不落言筌。”
3 《历代诗话》引清人查慎行语:“‘市声只隔一江云’,隔字用得活,非惟写远近,更写出心境之超然。”
4 《闽诗录》载:“芹溪在武夷山南,溪流九折,每曲皆有题咏,此其一也。风景清绝,足助诗情。”
5 明代胡应麟《诗薮·外编》称:“朱晦翁《九曲诗》虽拟仿武夷棹歌,然自成格调,此首尤清远可诵。”
以上为【芹溪九曲诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议