翻译
我与江湖鸥鸟的盟约长久以来并未冷却,远行的马车暂且停驻在江边。
何时才能买来渔船归隐江湖,让世人得以在如画的景致中看见我的身影?
以上为【过盖竹作二首】的翻译。
注释
1. 过盖竹:经过盖竹这个地方,盖竹可能为地名,今具体位置不详,或在福建一带。
2. 浩荡:广阔无边的样子,此处形容心志之开阔或江湖之辽阔。
3. 鸥盟:指与鸥鸟结盟,典出《列子·黄帝》:“海上之人有好鸥鸟者,每旦之海上,从鸥鸟游。”后以“鸥盟”代指隐士与自然为伴、不涉世事的志向。
4. 未寒:没有变冷,比喻志向未曾改变。
5. 征骖:出行的马车,骖指驾车的马,征指远行。
6. 江干:江边,干即岸。
7. 何时:什么时候,表达期盼之情。
8. 买得鱼船:意指购置渔船,实现归隐江湖的生活。
9. 就:完成,实现。
10. 乞与人间画里看:希望自己的隐居生活能如画境般呈现于人世,供人欣赏,亦含留名后世之意。
以上为【过盖竹作二首】的注释。
评析
此诗表达了诗人朱熹对隐逸生活的向往与对仕途奔波的厌倦。虽身为理学大家,身处仕途,但其内心仍怀有归隐江湖、寄情自然的理想。诗中“鸥盟”象征超脱尘世的志趣,“征骖”则代表现实中的宦游生活。通过对比,凸显出诗人内心的矛盾与追求精神自由的愿望。语言简淡而意境悠远,体现了宋人以理入诗、寓情于景的典型风格。
以上为【过盖竹作二首】的评析。
赏析
本诗为朱熹所作《过盖竹作二首》之一,虽仅四句,却意境深远。首句“浩荡鸥盟久未寒”以“鸥盟”点明诗人内心对自由隐逸生活的执着坚守,“浩荡”既写江湖之广,亦显胸襟之阔。“久未寒”三字尤为有力,表明此志历久弥坚。次句“征骖聊此驻江干”笔锋一转,回到现实——诗人正因公务羁旅,暂驻江畔,形成理想与现实的张力。后两句由景生情,抒发归隐之愿,“何时买得鱼船就”直白而深情,流露出对解脱尘网的渴望。结句“乞与人间画里看”则将个人愿望升华为一种诗意的存在,不仅欲归隐,更欲使此隐逸之美成为人间画卷,具有审美化人生的意味。全诗语言朴素,情感真挚,理趣与诗情交融,展现了朱熹作为理学家之外的诗人情怀。
以上为【过盖竹作二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·晦庵集》录此诗,称其“语淡而意远,有陶韦遗风”。
2. 清代纪昀在《四库全书总目提要·别集类》中评朱熹诗:“和平温厚,得性情之正,虽非专门诗人,而理趣盎然,时见天机。”
3. 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及朱熹诗风时指出:“其诗多寓理于景,不废吟咏,往往于闲适语中见操守。”
4. 《全宋诗》第32册收录此诗,并引《朱文公文集》卷五为据,确认其真实性。
以上为【过盖竹作二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议