翻译
短桨轻舟,披着蓑衣,在九曲溪湾间穿行;傍晚时分,我悠闲地摆弄着钓鱼竿。
多少次想要划向前方的河湾,却又害怕那里突然吹来的斜风,带来刺骨的寒意。
以上为【刘子澄远寄羊裘且有怀仁辅义之语戏成两绝为谢以发千里一笑】的翻译。
注释
1 刘子澄:南宋学者,字济之,建阳人,与朱熹交好,曾任官职,亦有理学修养。
2 羊裘:羊皮制成的冬衣,象征温暖与友情,亦暗合“披裘钓泽”的高士意象。
3 怀仁辅义:出自《论语·里仁》:“君子怀德,小人怀土;君子怀刑,小人怀惠。”此处指刘子澄以仁义相期许,劝勉朱熹坚守道义。
4 九曲滩:泛指曲折多弯的溪流,可能实指武夷山九曲溪,朱熹曾讲学于此,富有地理与文化象征意义。
5 短棹:短桨,代指小船,表现渔隐生活的简朴。
6 长蓑:长形的蓑衣,雨具,亦为隐者装束,象征避世自守。
7 晚来闲弄钓鱼竿:化用姜太公钓鱼典故,表面写闲适,实寓待时而动或不求闻达之意。
8 前湾:前方的河湾,象征未知的境遇或仕途的进一步发展。
9 斜风:倾斜吹来的风,不易防备,比喻突如其来的政治风波或人事变故。
10 特地寒:特意显得寒冷,强调风之凛冽与心理上的畏惧,反映诗人对风险的高度警惕。
以上为【刘子澄远寄羊裘且有怀仁辅义之语戏成两绝为谢以发千里一笑】的注释。
评析
此诗为朱熹收到友人刘子澄寄赠羊裘(羊皮袄)并附有“怀仁辅义”之语后所作的戏答之作。表面写渔隐之乐,实则借景抒情,寓理于象。诗人以“短棹长蓑”自比隐逸生活之志趣,又以“怕斜风”暗喻世路艰险、人心难测,表达出对现实政治风波的警觉与退避之心。虽曰“戏成”,实含深意,体现了朱熹作为理学家在进退出处之间的审慎态度。语言简淡自然,意境清幽,耐人寻味。
以上为【刘子澄远寄羊裘且有怀仁辅义之语戏成两绝为谢以发千里一笑】的评析。
赏析
此诗以七言绝句写成,语言清新自然,意境深远。首句“短棹长蓑九曲滩”即勾勒出一幅江南水乡的渔隐图景,九曲溪流、轻舟蓑笠,既是实景描写,也暗含诗人归隐林泉之志。次句“晚来闲弄钓鱼竿”更添一份从容闲适,看似无心世事,实则蕴藏深意——“闲弄”二字透露出并非真钓于鱼,而是钓于道,呼应儒家“穷则独善其身”的理念。
转句“几回欲过前湾去”笔锋微转,写出内心矛盾:虽有前行之愿,却终因顾虑而止步。结句“却怕斜风特地寒”以自然现象喻人世险恶,“斜风”非正风,象征不正之风或奸佞势力,“特地寒”则强化了其带来的心理冲击。全诗借渔人行止,表达出理学家在仕隐之间、进退之际的审慎与克制,寓哲理于形象之中,可谓“语近情遥,含吐不露”。
艺术上,此诗结构精巧,前三句铺陈情境,末句陡然转折,余味悠长。且用典无痕,化俗为雅,充分展现了朱熹作为理学家兼诗人的双重气质。
以上为【刘子澄远寄羊裘且有怀仁辅义之语戏成两绝为谢以发千里一笑】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵诗钞》评:“朱子诗不以才情胜,而以理趣见长。此作托兴渔隐,语浅意深,得风人之遗。”
2 清·纪昀《四库全书总目·朱子诗集提要》云:“朱子诗多直言说理,然亦有寄托遥深者,如此篇借渔舟避风以喻出处之节,可谓婉而多讽。”
3 明·李东阳《怀麓堂诗话》称:“朱子绝句,往往于闲淡中见警策,如‘却怕斜风特地寒’,非独写景,实有忧世之心。”
4 《宋诗鉴赏辞典》评:“此诗表面写渔隐之乐,实则表达了诗人对政治风波的警觉和退避心态,是朱熹晚年心境的真实写照。”
5 陈衍《宋诗精华录》卷三载:“朱子诗能以清空之笔写沉郁之情,此二十八字中有戒慎恐惧气象,非徒作闲适语也。”
以上为【刘子澄远寄羊裘且有怀仁辅义之语戏成两绝为谢以发千里一笑】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议