翻译
清晨的山谷中,秋日的云彩轻盈飘荡,没有固定的形状。
云气缭绕,从远处的林间缓缓升起,随寒风凌乱翻飞。
雨停之后,云影仿佛化作一只孤鹤飞去;高远的天空里,又像细丝般四散飘离。
上人您即将归向另一座山岭,而您的心境与行迹,也正如同这秋云一般——自在无羁、超然物外。
以上为【赠仰上人】的翻译。
注释
1 涧谷:山间溪流所在的山谷。
2 秋云:秋天的云彩,常被用以象征高远、清净、无定之态。
3 飘飖(yáo):随风飘荡的样子。
4 氛氲:形容云气弥漫、缭绕之状。
5 升远树:指云气从远处树林间升起。
6 凌乱:纷乱不整,此处形容云随风舞动之态。
7 寒飔(sī):寒冷的风。飔,风的意思。
8 孤鹤:孤独飞翔的鹤,常喻高士或修行者清高孤绝之姿。
9 散丝:分散如丝的云缕,亦可暗指雨后云散之景。
10 上人:佛教中对德行高尚僧人的尊称,亦泛指修行有成者。
以上为【赠仰上人】的注释。
评析
此诗为朱熹赠予一位名为“仰上人”的僧人所作,借自然景象抒写对高洁人格的赞颂与向往。全诗以“秋云”为核心意象,通过描绘其飘忽不定、清净无染的特质,象征上人超脱尘世、心无所系的精神境界。语言清雅含蓄,意境空灵悠远,体现了宋代理学家在诗歌中融合哲思与禅意的艺术追求。虽为理学大家,朱熹在此诗中并未直陈义理,而是以景寓情、托物言志,展现出深厚的文学修养与对佛道精神的尊重与理解。
以上为【赠仰上人】的评析。
赏析
本诗以“涧谷秋云”起兴,开篇即营造出一种清冷幽远的山林氛围。秋日清晨,云雾缭绕于山谷之间,形态变幻莫测,既无定姿,又随风升腾,呈现出天然自在之美。颔联进一步细化动态描写,“氛氲升远树”写出云气自林梢缓缓升起的画面感,“凌乱起寒飔”则强化了风动云涌的萧瑟之气。颈联笔锋一转,将云影拟作“孤鹤”与“散丝”,既是视觉联想,也蕴含深层象征:孤鹤象征高洁出尘之人格,散丝则暗示万缘放下、了无牵挂的心境。尾联点题,“归别岭”交代上人离去之事,“心迹但如斯”一句收束全篇,明确指出其内心世界正如眼前秋云——自由、清净、不滞于物。全诗结构谨严,由景入情,由物及人,层层递进,体现了典型的宋代哲理诗特征:在外在景物中寄寓内在精神追求。
以上为【赠仰上人】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评朱熹诗:“语淡而味永,理精而趣深。”此诗正可见其风格之一斑。
2 清代纪昀评曰:“此等诗近王孟家法,清微淡远,不落理障。”(见《瀛奎律髓汇评》)
3 《全宋诗》编者按:“朱子诗多说理,然亦有寄兴山水、酬赠方外之作,此类作品往往摆脱拘束,得自然之致。”
4 钱钟书《谈艺录》云:“晦庵五律,时有冲澹之音,如‘雨罢成孤鹤,天高逐散丝’,可谓情景交融,物我两忘。”
5 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“借秋云之飘忽无定,比喻禅心之来去无迹,形象生动,寓意深远。”
以上为【赠仰上人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议