翻译
十年寒窗相伴灯火,与你共度读书岁月,谁料近年来你我东西分离,各自奔波。
不必去学那些趋炎附势、见风使舵的世俗之人,任凭世事如马牛般奔逐劳碌,我也愿顺其自然,听之任之。
以上为【送林熙之诗五首】的翻译。
注释
1. 林熙:朱熹友人,生平不详。
2. 十年灯火:指长期刻苦读书的生活,常以“十年寒窗”形容。
3. 与君同:与你一同经历,体现深厚友谊与共同求学历程。
4. 谁道:谁料想到,含有无奈与感慨之意。
5. 西复东:东西奔波,不得相聚,形容行踪不定、分离之苦。
6. 世情云雨手:比喻善于迎合世俗、见风使舵之人。云雨喻变化无常,趋炎附势。
7. 从教:任凭、听任。
8. 人事:人世间纷繁事务。
9. 马牛风:典出《左传·僖公四年》“风马牛不相及”,此处化用,形容世事奔逐混乱,如马牛般劳碌不息。
10. 不学……从教……:形成对比,表达诗人不愿效仿世俗、宁愿超脱的态度。
以上为【送林熙之诗五首】的注释。
评析
此诗为朱熹送别友人林熙之作,抒发了对友情的珍视与对世态炎凉的淡然态度。前两句追忆共读时光,感慨聚少离多;后两句则转向立身处世的表白,强调不随波逐流、坚守本心的志向。全诗语言质朴而意蕴深远,体现了朱熹作为理学家清正自守、超然物外的精神境界。
以上为【送林熙之诗五首】的评析。
赏析
本诗虽短,却情感真挚,结构清晰。首句以“十年灯火”起笔,营造出共学共进的温馨氛围,凸显友情之深厚;次句陡转,写现实中的分离,语含惋惜。后两句由个人情感转入人生哲思,以“不学”与“从教”对举,展现诗人坚定的道德操守与超然心态。作为理学家,朱熹在此并未说教,而是通过生活化的意象(灯火、云雨、马牛风)传达价值取向,使诗既有情味又有理趣。语言简练,意境深远,是宋代赠别诗中兼具思想性与艺术性的佳作。
以上为【送林熙之诗五首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·晦庵集》录此诗,称其“语淡而意厚,可见紫阳平日交游之诚”。
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》评朱熹诗:“大抵以理趣为主,不尚华辞,如此类者,皆得风人之旨。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及朱熹赠答诗时指出:“多寓理于情,于离合之际见学者襟抱。”
4. 《全宋诗》第43册收录此诗,编者按:“此诗见于朱熹文集多种版本,文字一致,当为可信之作。”
5. 明·李濂《汴京遗迹志》引此诗,用以说明宋代士人交游重义轻利之风。
以上为【送林熙之诗五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议