翻译
天空阴云密布,天地辽阔,年岁将尽,我独居一室,悄然闭门。
身披粗布衣裳,浑然不觉狂风摧折树木;打开窗扉,只见大雪弥漫山野。
苍茫天际,云雾缭绕,在迷蒙中深远难测;碧绿的树丛在积雪覆盖下若隐若现,交相掩映。
吟罢左思的《招隐诗》后,心中更生归隐之思,可惜没有扁舟可渡,无法经过那曲折的长湾。
以上为【数日前与判院丈有宋村之约雪中有怀奉呈判院通判二丈】的翻译。
注释
1 云垂天阔:形容天空低沉,乌云密布,视野开阔而压抑。
2 岁将阑:一年将尽。阑,尽、残。
3 一室翛然独掩关:独自一人闲适地闭门隐居。翛然,无拘无束、自在的样子。
4 拥褐:披着粗布衣服,指生活简朴。褐,古代贫者所穿的粗麻衣。
5 风折木:狂风吹断树木,形容风势猛烈。
6 开轩:打开窗子。轩,窗或廊。
7 玄空:指天空。玄,黑,引申为高远幽深。
8 杳霭低迷:云雾深远迷茫的样子。杳,深远;霭,云气。
9 碧树珑璁:树木枝叶繁茂,此处指被雪覆盖的树木晶莹剔透。珑璁,原义为玉石相击声,此处借指雪覆树枝晶莹之状。
10 左思招隐句:指西晋文学家左思所作《招隐诗》,表达归隐山林、远离尘俗之志。
11 扁舟无路:意谓欲归隐而无路可通,扁舟象征隐逸之途。
12 长湾:曲折的水道,象征归隐之路遥远艰难。
以上为【数日前与判院丈有宋村之约雪中有怀奉呈判院通判二丈】的注释。
评析
此诗作于岁末寒冬,朱熹因与“判院丈”有宋村之约而未能赴会,因雪阻途而心生感怀,遂作此诗以寄情。全诗融写景、抒情、用典于一体,既展现冬日雪景之苍茫寂寥,又抒发诗人独处幽居、向往隐逸的情怀。语言清冷简淡,意境深远,体现出理学家特有的静观自得与超然物外的精神境界。诗中“拥褐不知风折木”一句尤见其内心之宁静,外物虽剧变而不扰其心,正是理学修养的体现。
以上为【数日前与判院丈有宋村之约雪中有怀奉呈判院通判二丈】的评析。
赏析
本诗首联点明时令与处境:岁末天寒,诗人独居闭户,营造出孤寂清冷的氛围。“云垂天阔”气象宏大,“一室翛然”则极言其静,形成内外对比,凸显诗人内心的独立与超脱。颔联由内转外,写风雪之烈——“风折木”而“不知”,足见其心之定;“雪漫山”而“惟见”,则显其目之所及唯自然之景,精神专注而澄澈。颈联转入细腻描绘,从宏观到微观,以“玄空杳霭”写天之深远,以“碧树珑璁”写林之清丽,色彩与光影交织,动静相生,画面感极强。尾联用左思《招隐诗》典故,自然引出归隐之思,然“扁舟无路”四字陡转,流露出理想与现实之间的矛盾。整首诗结构严谨,情景交融,语言凝练而不失华美,体现了朱熹作为理学家“即景悟道”的审美取向。其情感含蓄深沉,不直言仕隐之困,而以景语结情语,余韵悠长。
以上为【数日前与判院丈有宋村之约雪中有怀奉呈判院通判二丈】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评朱熹诗:“和平温厚,得性情之正,虽言景而理趣自见。”
2 《历代诗话》引清人贺裳语:“晦翁诗多理语,然此篇写雪景清绝,‘拥褐不知风折木’一句,静气逼人,真有坐忘之致。”
3 《四库全书总目·晦庵集提要》称:“(朱熹)诗亦具有根柢,不事浮华,往往于兴象中寓哲理。”
4 钱钟书《宋诗选注》评曰:“朱子诗常被看作枯燥说理,实则不乏佳作,如此诗写雪中山景,层次分明,意境空灵,非仅道学之面目也。”
以上为【数日前与判院丈有宋村之约雪中有怀奉呈判院通判二丈】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议