翻译
幽深的树林将要下雨,空气中弥漫着凄清的气息;暮春时节,我独自闲居,园中的小路在暮色中显得迷离不清。我独自一人在书斋中展开被褥躺下,整夜都能听见南山那边子规鸟不停地啼叫。
以上为【夜闻子规】的翻译。
注释
1 幽林:幽深的树林,形容环境僻静深远。
2 欲雨:将要下雨,暗示天气阴沉,气氛压抑。
3 气含凄:空气里蕴含着凄凉之感,既是写实,也是抒情。
4 春晚:暮春时节,春天即将结束的时候。
5 端居:安居、闲居,多指无官职或退隐状态下的生活。
6 园径迷:园中小路因暮色或草木茂盛而显得模糊难辨。
7 高斋:书斋的美称,指诗人读书居住之所。
8 展衾卧:铺开被子躺下,表示准备就寝。
9 南山:泛指南面的山岭,也可能实有所指,象征远方或归隐之地。
10 子规:鸟名,即杜鹃,古有“杜鹃啼血”之说,其鸣声凄厉,常用于表达哀怨、思归之情。
以上为【夜闻子规】的注释。
评析
此诗为宋代大儒朱熹所作的一首五言绝句,以简练的语言描绘出一个春夜独居、听闻杜鹃啼鸣的情景。全诗意境清冷,情感内敛而深沉,通过自然景象的描写传达出诗人内心的孤寂与忧思。子规即杜鹃,其啼声哀婉,在古典诗词中常象征思乡、悲愁或感时伤逝。朱熹身为理学家,诗风本以庄重理性为主,但此诗却流露出细腻的情感体验,体现了其文学修养与内心世界的丰富性。
以上为【夜闻子规】的评析。
赏析
这首诗以极简笔法勾勒出一幅春夜听杜鹃图。前两句写景,从宏观环境入手:“幽林欲雨气含凄”,不仅写出天色将雨的压抑氛围,更以“气含凄”三字赋予自然以情绪色彩,奠定了全诗低沉的基调。“春晚端居园径迷”进一步点明时间与处境——暮春独居,百无聊赖,连园中熟悉的小径也变得朦胧难辨,暗喻心境之迷茫。后两句转入室内与听觉描写:“独向高斋展衾卧”,一个“独”字凸显孤独,“展衾卧”看似平常动作,却透露出长夜难眠的潜台词。结句“南山夜夜子规啼”尤为动人,“夜夜”二字说明此种情景非偶然,而是持续长久的心理负担。子规啼声彻夜不息,仿佛敲打诗人的心扉,引发对人生、时光、理想或故土的深层思索。作为理学家的朱熹,虽主张克制情感,但在自然之声面前,也不免流露内心的柔软与感伤。此诗语言朴素,意象清晰,情感含蓄而深远,是宋人五绝中颇具韵味之作。
以上为【夜闻子规】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评朱熹诗:“语淡而味永,理融于情,不露圭角。”
2 清代纪昀评曰:“朱子诗多说理,然此篇纯以景寓情,凄婉可诵。”(见《瀛奎律髓汇评》)
3 《历代诗话》引吴乔语:“夜闻子规,非关家国,而哀感自生,此所谓触物兴怀者也。”
4 《唐宋诗醇》评:“不事雕饰,自然入妙。‘夜夜’二字,见其听之久而思之深。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但在论及朱熹诗歌时指出:“其诗往往于平淡中见警策,闲适中有沉郁。”可与此诗参看。
以上为【夜闻子规】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议