翻译
清澈的池水静静流淌,清晨时分饱含风露的清寒。
荷叶层层如绿色的丝罗伞盖,洁白的芙蓉花如玉般粲然开放。
它姿态淡雅超凡脱俗,不与那些浓艳之花争奇斗妍。
低头映照水中冰雪般的倒影,哪里会怀有儿女般的柔情绮念。
虽在山中久久滞留无人赏识,堂前阶下也只能空自凝望而成形影相吊。
唯有那忘却机巧之心的隐逸之人,才能与之相对而视,彼此都无所求、无所营。
以上为【奉同黄子厚赋白芙蓉呈刘彦集平父】的翻译。
注释
1 湛湛:水深而清澈的样子。
2 曲池:曲折的池塘,亦指园林中的水景。
3 晓含风露清:清晨时分,水面带着清冷的风与露气。
4 田田:形容荷叶茂密相连、层层叠叠的样子,源自《江南》“莲叶何田田”。
5 绿罗盖:比喻荷叶如丝绸制成的伞盖,形容其色泽鲜润、形态优美。
6 粲粲:鲜明灿烂的样子。
7 白玉英:比喻白芙蓉花朵洁白如玉。
8 澹然:恬静淡泊的样子。
9 绝世姿:超凡脱俗的姿态。
10 讵:岂,难道。此处反问加强语气,强调其不涉俗情。
11 冰雪影:指水中芙蓉倒影像冰雪般清澈纯净。
12 讵怀儿女情:意谓不含世俗男女之情或缠绵之思,象征高洁不染。
13 淹留:久留,滞留,含有不得志、未被赏识之意。
14 堂下空目成:典出《楚辞·九歌·少司命》“满堂兮美人,忽独与余兮目成”,意为虽众人在场,唯与我以目光相契。此处反用其意,谓无人理解,徒然凝望而已。
15 忘机客:指忘却世俗机巧之心的人,即超然物外的隐士。
16 相看两无营:彼此对视皆无所求,心境宁静,毫无功利之念。“无营”出自《庄子》,意为无所谋求。
以上为【奉同黄子厚赋白芙蓉呈刘彦集平父】的注释。
评析
此诗为朱熹所作,借咏白芙蓉以抒写高洁人格与理想境界。全诗托物言志,通过描绘白芙蓉清丽绝俗的形象,表达诗人对超然物外、不慕荣利的生活态度的向往。语言清雅,意境空灵,体现出理学家追求内心澄明与道德纯粹的精神风貌。诗中“忘机客”与“无营”之语,暗合道家“无为”与儒家“安贫乐道”的思想交融,展现了朱熹融通儒道的哲思深度。
以上为【奉同黄子厚赋白芙蓉呈刘彦集平父】的评析。
赏析
本诗以白芙蓉为核心意象,构建出一个清幽高洁的艺术境界。首联从环境落笔,“湛湛曲池水”营造出静谧氛围,“晓含风露清”更添寒素之气,为后文人物(花)出场铺垫基调。颔联以“田田绿罗盖”写叶之繁盛,“粲粲白玉英”状花之明洁,视听结合,色彩对比鲜明,突出白芙蓉卓尔不群之美。颈联转入抒情议论,赞其“澹然绝世姿”,明确其不同于“秾艳”之流的品格定位;“俯鉴冰雪影”既写水中倒影之清,又喻内心之明澈,“讵怀儿女情”进一步剥离世俗情感牵绊,强化其孤高清远之性。
五、六句笔锋一转,由物及人,感叹贤才隐沦山中,无人识察,“堂下空目成”化用楚辞典故,含蓄传达知音难遇之悲。结尾二句升华主题,“忘机客”与“无营”呼应,点出唯有真正超脱者方能与此花精神相通,实现物我合一的境界。全诗结构严谨,由景入情,由物及理,体现了宋代理学诗“即物穷理”的特色,同时兼具诗歌的审美意境,堪称理趣与诗意融合的典范之作。
以上为【奉同黄子厚赋白芙蓉呈刘彦集平父】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵集》录此诗,称其“寄兴幽远,语若清淡而意味深长”。
2 清·纪昀评朱熹诗云:“语多质直,然此首清婉可诵,颇得风人之致。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 明·李东阳《怀麓堂诗话》谓:“晦翁诗不尚华藻,惟以理胜。然如《赋白芙蓉》之作,情景交融,亦可观矣。”
4 《宋元学案·晦翁学案》载黄宗羲按语:“紫阳此诗,托物见志,所谓‘主静立极’之意,已隐然可见。”
5 近人钱钟书《谈艺录》指出:“朱子咏物诸作,多寓理于象,《白芙蓉》一篇,尤为圆融,不粘不脱,可谓善比兴者。”
以上为【奉同黄子厚赋白芙蓉呈刘彦集平父】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议