翻译
苍翠的岩石如刀削而成,棱角分明,倒映在清冷的潭水中,碧绿幽深。整日静坐垂钓,心境恬淡安宁,然而我内心的志趣与情怀,最终又有谁能真正理解呢?
以上为【武夷精舍杂咏钓矶】的翻译。
注释
1 武夷精舍:朱熹于南宋淳熙十年(1183年)在福建武夷山创建的讲学之所,亦为其修身治学之地。
2 杂咏:一组内容多样、主题各异的诗歌,此处指朱熹在武夷精舍所作多首吟咏周围景物的小诗。
3 钓矶:水边可供垂钓的岩石。矶,水边突出的岩石或石滩。
4 削成:形容山石陡峭,如同被刀斧劈凿而成,极言其峻峭挺拔。
5 苍石:青黑色的岩石,象征坚贞与恒久。
6 棱:原指物体的边角,此处指岩石突出的棱角,凸显其刚劲之势。
7 倒影寒潭碧:岩石倒映在清冷的潭水中,潭水因而显得碧绿幽深。“寒”字既写水温,亦渲染清寂氛围。
8 永日:整日,终日,形容时间之长,也暗示心境之宁静。
9 垂竿:即垂钓,古诗中常借钓鱼喻隐逸、修身或待时。
10 兹心竟谁识:此心终究有谁能理解?“兹心”指诗人内心的志向、操守与精神世界,流露出知音难求的感慨。
以上为【武夷精舍杂咏钓矶】的注释。
评析
《武夷精舍杂咏·钓矶》是朱熹在隐居武夷精舍期间所作的一组杂咏诗之一。此诗借“钓矶”这一意象,抒发了诗人寄情山水、潜心治学却知音难觅的孤寂情怀。表面写垂钓之静景,实则寄托深远,表现了理学家超然物外的精神追求与内心深处对理想人格和知音共鸣的渴望。语言简练,意境清幽,寓哲理于自然之中,体现了宋代理学诗“即物穷理”的审美特征。
以上为【武夷精舍杂咏钓矶】的评析。
赏析
本诗以简洁笔触勾勒出一幅清幽孤高的山水画面。首句“削成苍石棱”以“削成”二字写出岩石的峻拔刚毅,赋予自然景物以人格化的力度;次句“倒影寒潭碧”转而写水,动静相生,澄澈之境映照出诗人内心的清明。前两句写景,后两句转入抒情。“永日静垂竿”不仅描绘垂钓之态,更象征一种沉潜涵养、不为外扰的精神状态。结句“兹心竟谁识”陡然一转,从静谧中透出深沉的孤独感——这种孤独并非消极,而是高洁之士在坚守道义过程中必然面对的精神处境。全诗寓理于景,不着议论而理趣自现,充分体现了朱熹作为理学家“格物致知”的诗学实践:在自然之景中体悟心性之道。
以上为【武夷精舍杂咏钓矶】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵诗钞》评朱熹诗:“语多冲澹,意在言外,虽理学之宗,而诗亦不失风人之旨。”
2 清·纪昀《四库全书总目提要·晦庵集》云:“朱子以道学名世,然其诗亦清深雅健,得陶谢之遗意。”
3 明·李东阳《怀麓堂诗话》称:“朱子诗如涧松山竹,自有贞气,非徒以理胜。”
4 《历代诗话》引清人评语:“‘永日静垂竿’一句,写出圣贤寂寞心肠,非寻常渔隐可比。”
5 《宋元学案·晦翁学案》载黄勉斋语:“文公每咏物,必寓大义,不独玩物而已。”
6 《武夷志略》记:“精舍周围诸景,朱子各赋一诗,皆寓修身讲学之意,所谓‘即景明理’也。”
以上为【武夷精舍杂咏钓矶】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议