翻译
老朋友愿意远道而来探望我,我们一同寄居在这简陋的茅屋之中。
山水美景仿佛挽留我们前行的脚步,无需准备丰盛的酒食鸡黍来款待。
以上为【武夷精舍杂咏止宿寮】的翻译。
注释
1 武夷精舍:朱熹于南宋淳熙年间在福建武夷山创建的讲学之所,亦为其隐居读书之地。
2 杂咏:组诗名称,意为题材多样、随感而作的诗歌。
3 止宿寮:止宿,停留住宿;寮,小屋,此处指山中简陋的居所。
4 故人:老朋友,旧交。
5 肯相寻:愿意前来探访。“肯”表示主动意愿,“相寻”即寻我。
6 共寄:共同寄居。
7 一茅宇:一间茅草屋,形容居所简朴。
8 山水为留行:山水美景仿佛有意挽留行人,使其驻足停留。
9 无劳:不必,无需。
10 具鸡黍:准备饭菜。典出《论语·微子》:“杀鸡为黍而食之”,后常用来指殷勤待客的饮食。
以上为【武夷精舍杂咏止宿寮】的注释。
评析
此诗为朱熹《武夷精舍杂咏》组诗中的一首,题为“止宿寮”,即临时住宿的小屋。诗歌通过描写故人来访、共宿山间的情景,表达了诗人淡泊名利、崇尚自然、重情谊而轻物质的生活态度。语言质朴自然,意境清幽,体现了宋代士大夫在理学修养下追求精神自由与山水之乐的理想生活图景。全诗无华丽辞藻,却情真意切,展现出理学家内心的宁静与高洁。
以上为【武夷精舍杂咏止宿寮】的评析。
赏析
这首五言绝句虽短,却意境深远。首句“故人肯相寻”开门见山,写出友情之真挚——在偏僻山林之中,仍有故人不辞辛劳前来探访,令人倍感温暖。次句“共寄一茅宇”点明居住环境之简陋,然“共寄”二字却透出彼此志趣相投、安贫乐道的情怀。第三句“山水为留行”运用拟人手法,将自然人格化,仿佛青山绿水也懂得惜才留客,进一步烘托出山居生活的美好与超脱。末句“无劳具鸡黍”化用经典,表明待客无需繁文缛节,心灵契合胜过物质馈赠。全诗体现朱熹作为理学家“主静”“尚简”的人生哲学,也反映出他对自然与友情的珍视,是其“即物穷理”之外,内心情感世界的温柔流露。
以上为【武夷精舍杂咏止宿寮】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵诗钞》录此诗,称其“语淡而味永,得陶韦遗意”。
2 清代纪昀《四库全书总目提要·晦庵集》评朱熹诗:“和平温厚,类多言志述怀之作,有儒者气象。”
3 明代李东阳《怀麓堂诗话》云:“朱子之诗,不求工而自工,以理趣胜。”
4 《武夷志略》载:“精舍诸咏,皆寓居讲学时所作,情景交融,可见其襟抱。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及朱熹诗风时指出:“他那些写景抒情的小诗,往往冲淡从容,有晚唐余韵。”
以上为【武夷精舍杂咏止宿寮】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议