翻译
湖水清澈静谧,波光湛然,仿佛停滞不动,山石间的洞穴深处却有暗流悄然注入。我拄着拐杖忽然听到潺潺水声,清脆悦耳,循声而去,却发现声音来自幽深的竹林之中,却无法寻得源头所在。
以上为【奉同张敬夫城南二十咏纳湖】的翻译。
注释
1 湖光湛不流:湖水清澈而平静,波光沉静,仿佛不流动。“湛”形容水清而深。
2 嵌窦:嵌于山石中的洞穴。“嵌”指凹陷嵌入,“窦”即洞穴。
3 潜注:暗中流入,指地下水或溪流从岩穴中悄悄注入湖中。
4 倚杖:拄着手杖,表现诗人闲步观赏的情态。
5 忽淙琤:忽然听到流水撞击发出的清脆声音。“淙琤”为象声词,形容水流石上之声。
6 竹深无觅处:声音来自幽深的竹林深处,却无法找到其确切来源。
以上为【奉同张敬夫城南二十咏纳湖】的注释。
评析
此诗为朱熹和张栻(字敬夫)《城南二十咏》之“纳湖”所作的唱和之作,体现了南宋理学家在自然景物中体悟天理、涵养心性的审美取向。全诗以极简笔触勾勒出纳湖一带静谧幽深的意境,通过“湛不流”与“潜注”的对比、“淙琤”之声与“无觅处”的矛盾,营造出一种动静相生、虚实交融的哲理氛围。诗人并非单纯写景,而是在静观中体察自然之微妙运行,暗合“格物致知”的理学精神。语言冲淡含蓄,意境深远,是宋代理学诗中情景理合一的佳作。
以上为【奉同张敬夫城南二十咏纳湖】的评析。
赏析
本诗虽仅四句,却层次分明,意蕴丰富。首句“湖光湛不流”以视觉写静,描绘出湖面如镜、澄澈安宁之状;次句“嵌窦亦潜注”转而写动,揭示静中有动、表里不一的自然奥秘,形成动静对照。第三句“倚杖忽淙琤”由静转动,以听觉打破沉寂,赋予画面以生机与节奏感;末句“竹深无觅处”又归于静谧与神秘,使诗意悠远不尽。全诗通过感官转换(视→听→思)、空间纵深(湖面→岩穴→竹林深处)和动静交替的手法,表现出自然界幽微难测的运行规律。这种“声源难觅”的体验,不仅是对物理空间的描写,更象征着理学家对“天理”隐微难见、需静心体察的哲学感悟。诗歌语言洗练,意境空灵,充分展现了朱熹作为理学家的审美情趣与哲思深度。
以上为【奉同张敬夫城南二十咏纳湖】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵集》录此诗,称其“语淡而味永,于寻常景中见理趣”。
2 清代纪昀评朱熹诗:“多言理而少情,然此作独得风人之致,不枯涩。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 钱钟书《谈艺录》指出:“朱子和张宣公城南诸咏,如‘纳湖’一首,静观自得,有‘万物静观皆自得’之趣,非徒讲学口号也。”
4 《宋诗鉴赏辞典》评:“短短二十字,写出一种难以言传的幽深境界,体现了理学家特有的静观体悟方式。”
以上为【奉同张敬夫城南二十咏纳湖】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议