翻译
在官署墙阴处种下竹子,多年来一直显得枯槁无生气。
故乡园中新生的绿竹繁茂,旧日的竹竿也转为苍翠欲滴。
以上为【杂记草木九首】的翻译。
注释
1 官墙阴:官署围墙的背阴处,指光照不足之地,象征压抑的官场环境。
2 经年:多年,形容时间长久。
3 憔悴:枯槁无生气,既写竹亦暗喻人之境遇。
4 故园:故乡的家园,代表诗人精神上的归属地。
5 新绿多:新生的竹笋长出许多嫩绿的新枝,象征生机与希望。
6 宿干:老竹竿,指原有竹子的主干。
7 转苍翠:由枯黄转为青翠,表示生命力的复苏与成长。
8 种竹:古人常以种竹象征高洁志趣,亦有修身自励之意。
9 朱熹:南宋著名理学家、文学家,其诗多含哲理,讲究“即物穷理”。
10 杂记草木九首:组诗名,通过描写草木表达人生感悟与哲理思考。
以上为【杂记草木九首】的注释。
评析
此诗借种竹一事抒发诗人对仕途困顿与故园自由生活的对比感慨。前两句写眼前之竹因环境压抑而憔悴,暗喻自己在官场中不得志;后两句转写故园之竹生机盎然,寄托了对故乡自然与精神归宿的向往。全诗语言简淡,意境深远,以草木寄情,体现了朱熹作为理学家寓理于物、托物言志的诗歌风格。
以上为【杂记草木九首】的评析。
赏析
本诗为《杂记草木九首》之一,以极简笔墨勾勒出两种截然不同的竹之生态:一为官墙阴下长期“憔悴”的竹,一为故园中新绿繁盛、宿干苍翠的竹。二者对比强烈,寓意深远。前者象征身处官场、受制于外在环境的自我状态,后者则代表回归本真、顺应天理的生命理想。朱熹作为理学大家,主张“格物致知”,此诗正是通过对竹的观察,引发对人生处境与价值取向的深层思索。诗中不见激烈情绪,却于平淡叙述中流露出淡淡的怅惘与深切的向往,体现出宋代理学家诗歌特有的内敛与理性之美。
以上为【杂记草木九首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵集》录此诗,称其“语浅意深,托兴草木,可见道心”。
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评朱熹诗:“大抵以说理为宗,然亦间有风致,《种竹》诸作,情景交融,不堕理障。”
3 《历代诗话》引明代学者语:“‘故园新绿多’一句,写出无限乡思与天机活泼之趣。”
4 《朱子全书》编者按:“此诗作于淳熙年间任地方官时,或有感于政务烦扰而思退隐。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述朱熹诗歌时指出:“其写景之作,往往于寻常物事中见理趣,如种竹、观草之类,皆可通于身心修养。”
以上为【杂记草木九首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议