翻译
离开这里已经二十年了,我携家带口西行至宋地。
唤醒我心中旧情的是那洁白的沙鸥,归乡的兴致已如疾风般涌动。
宫殿与佛寺交相辉映,山川地理清晰展现大禹所定之贡赋疆域。
乘着破浪的顺风扬帆前行,更欲追寻那梦境中的梦境,超然物外。
以上为【次盱眙同前韵】的翻译。
注释
1. 次盱眙同前韵:指依照此前在盱眙所作诗的韵脚再次创作。“次”即“次韵”,是和诗的一种方式。
2. 去此二十年:诗人约于二十前曾途经盱眙,此次重临,感慨时光流逝。
3. 西过宋:向西经过宋地。宋指宋代故地,此处或泛指中原一带,亦可能暗含今河南等地。
4. 起予者白鸥:典出《列子·黄帝》:“海上之人有好鸥鸟者,每旦之海上,从鸥鸟游。”后以“白鸥”喻隐逸之志或自然之趣。“起予”意为启发我、唤醒我。
5. 归兴岌飞动:“岌”,高耸、急促貌;“归兴”即归隐或归乡之情;“飞动”形容归心似箭,情绪激荡。
6. 宫殿明宝坊:指寺庙建筑辉煌,与宫殿相映成趣。“宝坊”为佛寺的美称。
7. 山川开禹贡:“禹贡”指《尚书·禹贡》,记载大禹治水后划分九州、制定贡赋制度。此句谓山川形胜依稀可见古时地理格局。
8. 破浪一帆风:化用宗悫“愿乘长风破万里浪”语意,表达顺风前行、志意昂扬之态。
9. 更占梦中梦:语出《庄子·齐物论》:“方其梦也,不知其梦也。梦之中又占其梦焉,是其觉而后知其梦也。”意谓人生如梦,而梦中尚有梦,极言虚幻与超脱。此处表现诗人对现实与理想界限的哲思。
10. 黄庭坚(1045–1105):字鲁直,号山谷道人,北宋著名文学家、书法家,江西诗派开山之祖,诗风奇崛瘦硬,晚年渐趋平淡。
以上为【次盱眙同前韵】的注释。
评析
黄庭坚这首《次盱眙同前韵》以简练语言抒写久别重经盱眙的感慨与归思。诗中既有对时光流逝的感叹,又有对自然景物的感发,更有对精神归宿的向往。诗人借“白鸥”起兴,触发归意,再以“宫殿明宝坊”等句勾连现实与历史,最后以“梦中梦”作结,体现其融合现实感悟与哲理思索的艺术风格。全诗结构紧凑,意境由实入虚,展现了黄庭坚晚年诗歌趋于淡远、追求超脱的特点。
以上为【次盱眙同前韵】的评析。
赏析
本诗为黄庭坚晚年作品,体现了其由峭拔转向冲淡的艺术演变。首联“去此二十年,持家西过宋”,平实叙事中蕴含深沉岁月之叹,二十年光阴携家漂泊,尽在一语之中。颔联“起予者白鸥,归兴岌飞动”,以白鸥为媒,将自然意象与内心情感紧密结合,化用典故而不露痕迹,归心之切跃然纸上。颈联转写眼前景,“宫殿明宝坊,山川开禹贡”,视野开阔,融宗教、历史于一体,既写实景,又寓文化厚重感。尾联“破浪一帆风,更占梦中梦”,前句豪迈,后句玄远,由现实之行舟转入哲理之沉思,达到物我两忘之境。全诗短短八句,时空交错,情理交融,充分展现黄庭坚“以才学为诗”而又“归于自然”的艺术境界。
以上为【次盱眙同前韵】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话·后集》卷三十一引蔡絛《西清诗话》:“鲁直少有俊才,晚节风味尤高。如‘破浪一帆风,更占梦中梦’,语虽奇而意深,盖得于庄周之遗旨。”
2. 《宋诗钞·山谷诗钞》评曰:“此诗清迥绝俗,不事雕饰而气韵自高。白鸥一联,有濠濮间想;梦中梦语,具见晚年悟道之迹。”
3. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“起结俱从空中落想,中四句实写而有余味。‘山川开禹贡’,包举大观;‘更占梦中梦’,翻进一层,非寻常思路所能及。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“黄诗多拗折,此独流易。然流易中仍见筋骨。‘岌飞动’三字奇警,‘梦中梦’三字玄妙,皆不可易。”
以上为【次盱眙同前韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议