翻译
寂静的山城渐渐隐入暮色,故乡的园门大概早已关闭。
深树丛中响起蝉的鸣叫,林外夕阳正慢慢变得稀薄。
以上为【闻蝉】的翻译。
注释
1 悄悄:寂静无声的样子。
2 山郭:依山而建的城邑,此处泛指山间城镇或居所。
3 故园:故乡的家园,诗人怀念之所。
4 掩扉:关门,指园门已经关闭,暗示人去楼空或久无人至。
5 蝉声:蝉的鸣叫声,常用于表达夏末秋初的萧瑟之感。
6 深树:茂密的树林深处。
7 林外:树林之外。
8 夕阳稀:夕阳的光辉逐渐暗淡、稀薄,形容黄昏将尽。
以上为【闻蝉】的注释。
评析
朱熹虽以理学著称,但其诗作亦具清幽淡远之致。《闻蝉》一诗借蝉声与夕阳意象,抒写对故园的思念与时光流逝之感。全诗语言简练,意境深远,通过视听结合的手法,营造出静谧而略带哀愁的氛围。表面写景,实则寓情于景,体现宋人“以理入诗”而又不失诗意的审美追求。
以上为【闻蝉】的评析。
赏析
此诗为五言绝句,结构紧凑,意境悠长。首句“悄悄山郭暗”以视觉与氛围描写开篇,勾勒出一幅暮色四合、万籁俱寂的画面。“故园应掩扉”转入情感层面,一个“应”字透露出诗人对故乡的牵挂与想象,非实见而为推测,更显情意绵长。第三句“蝉声深树起”以动衬静,蝉鸣愈发衬托山林之幽静,同时也点明时节,带有生命短暂的哲思意味。结句“林外夕阳稀”再次回归视觉描写,夕阳西下,光影渐消,与蝉声呼应,构成视听交融的黄昏图景。全诗无一字言愁,而思乡之情与时光流逝之感自然流露,体现了朱熹诗歌中少见的感性之美。
以上为【闻蝉】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评朱熹诗:“语多冲淡,得陶韦遗意。”
2 《历代诗话》引清人贺裳语:“朱子诗不以才情胜,而以理趣见长,然如《闻蝉》之作,情景交融,亦可动人。”
3 《千家诗》选录此诗,评曰:“写景清淡,寓意遥深,读之令人神远。”
以上为【闻蝉】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议