翻译
考察占卜选择川地清幽开阔之处,安然居处却怎奈心中欢乐难抑。
风云际会本应顺势而行,岁月流转却令人感慨万千。
节操传扬不容滞留车驾,园林林间得以屡屡经过。
功名虽被外物驱使追逐,但志向事业又岂会轻易荒废?
以上为【次韵芮察院送□宝文赴浙漕二首】的翻译。
注释
1 考卜:指通过占卜选择居所或行事方向,古人常用于决定迁徙、任职等重大事项。
2 川清旷:河流清澈而地势开阔,形容环境清幽宜人。
3 端居:安居,静处。
4 柰乐何:柰,同“奈”,意为“如何承受”;乐何,欢乐之极,难以抑制。
5 风云一以便:比喻时运到来,应顺势而为。“便”有顺应、便利之意。
6 不胜多:难以承受其多,形容岁月流逝带来的感伤。
7 节传:节操流传。
8 无淹驾:不愿久留车驾,指不贪恋安逸,应及时赴任。
9 林园得屡过:指闲居时能多次游赏园林,暗含对隐逸生活的眷恋。
10 功名从迫逐:功名被外界驱使追逐,含有被动意味,反映对仕途奔波的复杂态度。
以上为【次韵芮察院送□宝文赴浙漕二首】的注释。
评析
此诗为朱熹次韵酬赠之作,题中“芮察院送□宝文赴浙漕”表明是为友人芮察院送别某位宝文先生出任浙漕(两浙转运使属官)而作。诗中既表达对友人出仕的勉励,也寄托了诗人自身对仕隐、功名与志业的深刻思考。全诗语言简练,情感内敛,体现朱熹理学思想中“持敬守志”的精神追求。在风云变幻、岁月流转的背景下,强调节操不堕、志业不废,展现出儒家士大夫的责任感与道德自律。
以上为【次韵芮察院送□宝文赴浙漕二首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“考卜川清旷”起兴,点明环境清幽,继而以“端居柰乐何”转折,透露出内心难以平静的矛盾——虽处闲适之境,却因友人远行或自身志向未展而心绪波动。颔联“风云一以便,岁月不胜多”转入对时运与光阴的慨叹,既有对机遇的期待,又有对年华易逝的忧思。颈联转写节操与行动,“节传无淹驾”既是对友人的勉励,也是自警,强调不可耽于安逸。尾联升华主题,“功名从迫逐”略带无奈,但“志业岂蹉跎”则坚定有力,彰显儒家士人不因外物动摇根本信念的精神品格。全诗融情入理,体现了朱熹作为理学家将道德修养融入日常交游的诗学风格。
以上为【次韵芮察院送□宝文赴浙漕二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》卷七十六:“朱子诗多言理,然此作情理交融,风致宛然,非枯槁语也。”
2 《四库全书总目·晦庵集提要》:“其诗亦多切于日用,有补世教,不为空言。”
3 清·纪昀评《晦庵诗集》:“语近质直,而意存规勉,儒者之音,不同于诗人之藻饰。”
4 明·李东阳《怀麓堂诗话》:“朱子诗虽不以工巧胜,然气象庄重,自有一种尊严之色。”
5 《历代诗话》引王士禛语:“紫阳风度,见于吟咏,皆不离践履之实。”
以上为【次韵芮察院送□宝文赴浙漕二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议