翻译
朝廷上下都寄予厚望于你,却见你毅然离开京城,远赴江湖。
曾听闻你三次直言进谏,恳切刚正,施政理念深具百年之远虑。
可惜我们未能共赴那风云际会的盛事,如今只能再寻那隐逸山林、韬光养晦的约定。
谁知我原本为你吟咏“七休”之诗以表敬意,如今竟转而写下“八哀”之章以寄哀思。
以上为【挽吴给事三首】的翻译。
注释
1 台省:指中央政府机构,尤指门下省、中书省等,此处代指朝廷。
2 江湖:原指民间或偏远之地,此处指吴给事离京外任或退隐。
3 一麾:出自《汉书·王尊传》“麾而去”,后以“一麾出守”指官员外放。
4 三谏:三次进谏,语出《礼记·玉藻》“大夫三谏不从,则去”,形容臣子尽忠职守。
5 切:恳切、激烈。
6 百年思:指深远的政治谋划,具有长远眼光的治国思考。
7 云龙会:比喻贤臣与明君相遇,如云从龙,风从虎,喻时机契合、大展宏图。
8 雾豹期:典出《列女传·陶答子妻》,谓南山有雾,豹藏其中,不愿显露,以保其皮。喻贤者隐居避世,修养德行。
9 七休咏:疑为当时文人用以称美贤士退隐或德行兼备之诗题,今已不传,具体所指待考。
10 八哀诗:指杜甫《八哀诗》八首,悼念八位功业卓著而结局悲惨的名臣,后成为悼亡重臣之典。
以上为【挽吴给事三首】的注释。
评析
此诗为朱熹悼念吴给事(吴某,官至给事中)所作组诗之一,情感沉郁,寄托深远。诗中既赞其忠直敢谏、心怀国计的品格,又叹其壮志未酬、早逝人亡的悲凉。通过“台省”与“江湖”的对照、“三谏”与“百年思”的铺陈,凸显吴氏德望之高与影响之远。后两联转入哀悼,以“云龙会”喻君臣际遇之难成,“雾豹期”借隐士之志反衬其退隐或早逝之憾。“七休咏”原为颂扬之辞,竟成“八哀诗”,强烈对比中见诗人痛惜之情。全诗融叙事、议论、抒情于一体,语言凝练,典故精当,体现宋代士大夫间深厚道义情谊与政治关怀。
以上为【挽吴给事三首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前四句追述吴给事生平志节,后四句转入哀思与感慨,层层递进。首联“台省倾群望,江湖去一麾”即以强烈对比开篇,突出吴氏才德出众却仕途坎坷的命运,奠定全诗惋惜基调。颔联“语闻三谏切,政有百年思”进一步刻画其忠直敢言与深谋远虑,是对其人格与政绩的高度概括。颈联笔锋一转,由实入虚,“不尽云龙会”叹其未能施展抱负,“还寻雾豹期”则寄望其退隐修身,然此愿亦成空想。尾联尤为动人,“七休咏”本为赞美,“八哀诗”却成悼亡,一字之转,情调剧变,极见哀痛之深。全诗用典自然,对仗工稳,情感真挚而不失克制,体现了朱熹作为理学家的理性节制与诗人的情感深度的融合。
以上为【挽吴给事三首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵集》录此诗,称“辞简义深,哀而不伤,得风人之遗”。
2 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十四引方回评:“朱子诗多理语,然此作情致缠绵,有杜陵遗韵。”
3 《朱文公文集》卷六载此组诗,历代刊本皆存,为研究朱熹交游与政治态度之重要材料。
4 明·李东阳《麓堂诗话》称:“朱子五律质实,然感怀之作,每见性情。”可与此诗参看。
以上为【挽吴给事三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议