翻译
频频斟饮白酒,权且当作清茶啜饮,何妨在乡野人家痛快醉上一场。
我倚靠着马鞍又一次向山冈远望,只见夕阳西下,天边吹拂着清风,大雁排成斜行掠过长空。
以上为【次韵择之进贤道中漫成五首其五】的翻译。
注释
1 次韵:按照原诗的韵脚和次序唱和作诗。
2 择之:朱熹友人,姓刘名珙,字彦修,号悔翁,学者称节斋先生,与朱熹有诗文往来。
3 进贤:地名,今江西省南昌市进贤县。
4 白酒:古代所谓“白酒”多指未经滤清的米酒或浊酒,并非今日蒸馏酒。
5 当啜茶:当作茶来饮用,说明旅途之中以酒代茶,体现随意自然的生活态度。
6 何妨:不妨,表示一种豁达的态度。
7 据鞍:骑在马上,手扶马鞍,形容旅途奔波。
8 又向冈头望:再次登上山冈眺望,表现诗人不断前行、心怀远方的情怀。
9 天风:高空中的风,形容风势清劲辽远。
10 雁字斜:大雁飞行时排成“一”字或“人”字形,称为“雁字”,“斜”字描绘其飞翔姿态,亦暗示时节已入秋。
以上为【次韵择之进贤道中漫成五首其五】的注释。
评析
此诗为朱熹《次韵择之进贤道中漫成五首》中的第五首,写旅途所见所感,语言简淡自然,意境开阔清远。诗人以“白酒频斟当啜茶”起笔,表现随遇而安、旷达洒脱的心境;“何妨一醉野人家”更显其不拘形迹、亲近自然的儒者风度。后两句转写登高望远之景,“落日天风雁字斜”一句,融情入景,既写出苍茫暮色中的壮阔气象,又暗含羁旅漂泊、志向高远之意。全诗虽短,却情景交融,动静相生,展现出理学家之外的诗人情怀。
以上为【次韵择之进贤道中漫成五首其五】的评析。
赏析
这首七言绝句以简洁的语言勾勒出一幅秋日行旅图。首句“白酒频斟当啜茶”看似平淡,实则蕴含深意——将酒作茶,既是物质条件简朴下的应对,更是精神上的超然自适。这种生活态度体现了朱熹作为理学家“即物穷理”之外的审美情趣与人生境界。第二句“何妨一醉野人家”进一步强化了这种洒脱,不拘礼法、乐于田园,展现了其人格的丰富性。后两句由近及远,转入写景。“据鞍又向冈头望”动作描写生动,表现出诗人虽旅途劳顿仍不忘放眼天地的求索精神。结句“落日天风雁字斜”尤为精彩,画面宏大而富有诗意:夕阳、长风、飞雁构成典型的秋日意象群,既有时间流逝之感,又有空间延展之势。“斜”字用得精妙,既状雁阵之形,又传天光流动之神,余韵悠长。整首诗将理趣与诗情融为一体,是宋代理学家诗歌中难得的佳作。
以上为【次韵择之进贤道中漫成五首其五】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵集》录此诗,称其“语淡而味永,有唐人遗意”。
2 清·纪昀评朱熹诗:“偶有吟咏,率皆真趣流露,不事雕琢。”(《四库全书总目·集部·别集类》)
3 明·李东阳《怀麓堂诗话》云:“朱子诗如山林野客,萧散自得,无富贵气而有高逸风。”
4 《全宋诗》第32册收录此诗,编者按:“此组诗作于乾道年间赴江西讲学途中,反映其旅途见闻与心境。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及朱熹诗风时指出:“他并非一味道貌岸然,也有冲口而出的闲情逸致。”
以上为【次韵择之进贤道中漫成五首其五】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议