翻译
幽深的忧愁伴随着我客居他乡,江上船中风雨交加,夜灯显得空虚黯淡。
虽仍尽力操劳国事,但朝中贤臣多有缺失;面对民生疾苦,自己却已才疏学浅,无力补救。
父母年迈,怎忍心再远离分别;时局危难,又怎能长久不寄家书报平安?
明日暂且去向君平卜问前程,只愿我的本心始终不辜负最初的志向。
以上为【即事漫述四首】的翻译。
注释
1 窅窅(yǎo yǎo):深远貌,形容忧愁深重。
2 伴客居:指诗人因公务或贬谪而羁旅在外。
3 夜灯虚:风雨中灯火摇曳,映衬心境孤寂空茫。
4 尚劳车驾:犹言仍在为国事奔走操劳。车驾,代指政务或朝廷使命。
5 臣多缺:指朝中贤能不足,暗含对时政的忧虑。
6 无补疮痍:面对百姓困苦,自感无力救治。疮痍,比喻社会创伤。
7 术已疏:指治国之术荒疏,或自谦才能不足。
8 君平:西汉隐士严君平,以占卜为业,此处借指卜筮之人,象征对前途的探问。
9 不负初:不违背最初的志向与信念,体现儒家士人的操守。
10 时危那得久无书:时局动荡,怎能长久不修家书,表达对家人的牵挂。
以上为【即事漫述四首】的注释。
评析
此诗为王守仁《即事漫述四首》之一,抒写其在动荡时局与个人境遇夹缝中的内心挣扎。诗人身处异乡,风雨孤舟,既感仕途艰难、政治理想受挫,又怀亲老远别的孝思之痛。全诗情感沉郁,语言质朴而意蕴深远,体现了王阳明作为理学家“知行合一”之外,亦具深厚人情与士人担当的一面。诗中“要使吾心不负初”一句,尤为点睛,彰显其坚守初心、不随世变的精神品格。
以上为【即事漫述四首】的评析。
赏析
本诗以“即事”为题,借眼前风雨孤舟之景,引出内心深沉的忧思。首联“窅窅深愁伴客居,江船风雨夜灯虚”,情景交融,以“窅窅”状愁之深,“夜灯虚”写境之寂,营造出孤寂苍凉的氛围。颔联转入对国事的关切与自省,“尚劳车驾”见其忠勤,“无补疮痍”显其自责,体现出士大夫的责任意识。颈联由国及家,从政治忧患转至亲情牵念,“亲老岂堪还远别”一句,情真意切,令人动容。尾联以“君平卜”作转,终归于“不负初”的精神坚守,将全诗提升至心性层面,呼应其心学主旨。全诗结构严谨,情感层层递进,语言简练而意蕴厚重,是王守仁诗歌中兼具思想深度与艺术感染力的佳作。
以上为【即事漫述四首】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷三十:“阳明先生诗,多发于义理,然亦有情致婉转之作,《即事漫述》其一可见。”
2 《列朝诗集小传·甲集》:“守仁诗不事雕饰,而志节凛然,读其‘要使吾心不负初’句,可想见其为人。”
3 《静志居诗话》:“阳明以理学名世,其诗亦多说理,然此诗情景相生,哀而不伤,有风人之遗。”
4 《明诗纪事》戊签卷五:“风雨孤舟,灯影虚明,此等境界,非实历者不能道。末二语尤见存养之功。”
以上为【即事漫述四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议