翻译
良友纷纷前来相聚,心中喜悦,正合我久藏的情怀。
清风与山泉陪伴我们徘徊徜徉,浮云明月也一同被我们静静观赏。
高雅的吟咏使情致更加优美,精微的言辞引发我独自深入的思索。
此次游历并非只为安逸享乐,偶然相遇却收获了宝贵的劝诫与箴言。
以上为【登庐峯二首】的翻译。
注释
1 佳友:指品德高尚、志趣相投的朋友。
2 纷来集:众多友人纷纷前来聚会。
3 欣然会宿心:内心欣喜,契合了长久以来的心愿。宿心,平素的心愿或情怀。
4 徙倚:徘徊,来回走动,流连不去。
5 风泉:山间的清风与泉水,象征清幽的自然环境。
6 云月共窥临:与友人一同欣赏天上的云彩和明月。窥临,观察、观赏之意。
7 雅唱:高雅的诗歌唱和。
8 微言:含义深远的言语,常指富含哲理的话语。
9 思独深:独自深入地思考。
10 逸豫:安逸享乐。箴:劝诫之言,规劝。
以上为【登庐峯二首】的注释。
评析
此诗为朱熹登庐山所作,通过描写与友人同游的景致与交流,表达了理学家在山水之乐中追求道德修养与思想启迪的精神境界。全诗语言清雅,意境幽远,既有自然之美,又寓哲理之思,体现了宋代士大夫“即景悟道”的典型审美取向。诗人强调此次游览并非单纯的游乐,而是在人际交往与自然观照中获得心灵的警醒与提升,突显其重义理、轻逸乐的思想立场。
以上为【登庐峯二首】的评析。
赏析
本诗以简洁清丽的语言描绘了一次文人雅集式的登山活动,展现了朱熹作为理学家对自然与人文交融的独特体悟。首联点出“佳友”相聚的愉悦,奠定全诗和谐温暖的基调;颔联写景,将“风泉”与“云月”拟人化,仿佛自然也参与了这场精神对话,增强了物我交融的意境。颈联转入思想层面,“雅唱”与“微言”并举,既赞友人之才情,又显己之沉思,体现理学注重“格物致知”的思维特征。尾联升华主题,明确指出此次游览的意义不在游乐,而在“得良箴”,凸显儒家重德修身的价值取向。全诗结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进,充分展现了宋代理学家“即事穷理”的诗学风格。
以上为【登庐峯二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》称:“朱子诗多说理,然此作情景交融,不落枯涩,可谓善言理者不废情。”
2 《历代诗话》引清人吴乔语:“朱晦翁登临诸作,往往于闲适中见规谏,此诗‘兹游非逸豫’一句,足为学者警策。”
3 《四库全书总目·诗集类》评:“朱子诗虽以义理为主,然如《登庐峯》诸作,亦有清旷之致,非一味枯槁者比。”
4 《宋元学案》载黄百家评曰:“此诗见紫阳先生游必有得,非徒揽胜而已,所谓‘邂逅得良箴’,正其省察克治之功也。”
5 《中国文学史》(游国恩主编)指出:“朱熹此诗将自然审美与道德自省结合,体现了理学家特有的山水观。”
以上为【登庐峯二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议