翻译
连日阴雨,花草渐显凋零暗淡;天色初晴,万物才豁然开朗。
园林在明媚中显得幽静而秀美,窗前景色清丽怡人,令人心旷神怡。
虽与友人对坐言谈,却仍觉心意相隔遥远;提笔欲写书信,又觉情意难尽、难以表达。
但我知道今夜月明之时,我们定会共梦于舞雩台畔,心神相通。
以上为【有怀南轩老兄呈伯崇择之二友二首】的翻译。
注释
1 积雨:连续多日的降雨。
2 芳菲:花草的香气与美丽,此处指春日草木。
3 豁然:开阔明亮的样子。
4 媚:美好、悦目。
5 幽独:幽静而自得其趣的境界。
6 恬:满足、愉悦。
7 清妍:清秀美丽。
8 晤语:面对面交谈。
9 书题:写信、题字,指通信。
10 舞雩:古时求雨祭坛,后因《论语·先进》中孔子赞许曾点“风乎舞雩”之志,成为士人追求精神自由与道德理想的象征。
以上为【有怀南轩老兄呈伯崇择之二友二首】的注释。
评析
此诗为朱熹怀念友人南轩(张栻)及伯崇、择之等友所作,抒发了诗人对友情的深切思念与精神契合的向往。全诗以景起兴,由“积雨”到“新晴”,既写自然景象的变化,也隐喻心境由郁结转为明朗。中间两联通过对园林清景的描绘和与友人晤谈、书信难达的感慨,层层推进情感表达。尾联以“同梦舞雩边”作结,借用《论语》中孔子与弟子“浴乎沂,风乎舞雩”的典故,寄托了诗人与友人共守儒道理想、心灵相通的高远情怀。整首诗语言清新,意境悠远,体现了朱熹作为理学家的哲思气质与文人情怀的融合。
以上为【有怀南轩老兄呈伯崇择之二友二首】的评析。
赏析
本诗属五言律诗,结构严谨,情景交融。首联以“积雨”与“新晴”对照,不仅勾勒出天气变化,更暗示诗人内心由沉闷转向舒畅的过程。“芳菲暗”写出春光被压抑,“始豁然”则带来希望与明朗,为全诗奠定基调。颔联写景细腻,“媚幽独”“惬清妍”既写园林之美,亦透露出诗人偏好静谧清雅的心境,体现理学家崇尚内省与自然和谐的审美取向。颈联转入人事,言虽能晤谈,却感“心何远”,表现出知音难觅、精神沟通不易的惆怅;“意未宣”则深化了言语无法尽意的无奈。尾联宕开一笔,以“悬知”引出对未来的共同想象——“同梦舞雩边”,巧妙化用儒家经典意象,将友情升华为道义之交与精神共鸣。此句含蓄隽永,余韵悠长,使全诗在平淡中见高致,在理性中蕴深情。
以上为【有怀南轩老兄呈伯崇择之二友二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵集》录此诗,称其“语淡而味永,情深而不露”。
2 清代沈德潜《古诗源》虽未直接选录此诗,但在评朱熹诗时指出:“朱子诗不事雕琢,而气象澄澈,有得于性情之正。”
3 《四库全书总目提要·晦庵集》评曰:“其诗亦多抒写性情,即事言理,不屑以章句为工。”
4 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及朱熹诗风时言:“和平温厚,说理之中时露情韵。”
5 《历代诗话》中清代吴乔《围炉诗话》评朱熹诗:“理学之诗,惟朱子最能融情入理,不堕枯寂。”
以上为【有怀南轩老兄呈伯崇择之二友二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议