翻译
豁然间天地如打开屋宇,广阔无垠,黑夜仿佛门户大开而不关闭。
闲逸的云朵随意栖息停留,密集的雨点却无法侵入飘零。
破败的屋舍常有僧人居住,高大的车马却屡经此地往来。
古往今来题诗写字的地方,一半已被青苔覆盖,字迹斑驳。
以上为【章岩】的翻译。
注释
1 豁尔:开阔的样子。
2 天开宇:天空如同打开的屋宇,形容视野极为开阔。
3 呀然:张开貌,此处形容夜空如敞开的门户。
4 不扃:没有关闭。扃,门闩,引申为关闭。
5 任栖宿:任凭云朵自由停驻。
6 破屋:残破的房屋,指岩穴中简陋居所。
7 僧常住:僧人常年居住于此,体现清修之意。
8 高轩:装饰华美的车驾,代指达官贵人或访客。
9 客屡经:客人多次经过,反衬此处并非完全幽僻。
10 苔文青:青苔覆盖的文字,指前人题刻被自然侵蚀。
以上为【章岩】的注释。
评析
本诗以“章岩”为题,描写一处山岩洞穴或石室之景,借自然与人文交融之境,抒发对时空变迁、人事代谢的感慨。诗人通过“豁尔天开宇”展现空间的开阔,“呀然夜不扃”则赋予黑夜以具象之门,极富想象力。中间两联写实中见哲思:僧居破屋象征清修避世,而“高轩客屡经”则暗示尘世喧嚣不断;末联以藓痕掩字收束,暗喻岁月无情,文墨亦难永存。全诗语言简练,意境深远,体现朱熹作为理学家之外的诗人情怀。
以上为【章岩】的评析。
赏析
此诗结构严谨,层次分明。首联以宏阔笔法勾勒章岩之形胜,将自然景象拟人化,“天开宇”“夜不扃”不仅写出岩穴高敞通明之状,更营造出一种宇宙豁然开朗的哲学意境,契合朱熹理学中“格物致知”的观照方式。颔联转写内部环境,“闲云”与“密雨”对比,一静一动,表现岩内避风雨、宜栖隐的特点。颈联由景及人,引入“僧”与“客”的对照:僧人安于破屋,象征超脱;高轩频过,则映射尘世纷扰。尾联点题“题写处”,以“藓文青”作结,既写实景,又寄寓历史沧桑、文迹难存之叹。全诗融山水、人事、时间于一体,在冲淡中见深意,是朱熹少见的富有诗意美感之作。
以上为【章岩】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵集》录此诗,称其“语朴而意远,有遗世独立之思”。
2 清·纪昀《四库全书总目提要·晦庵诗集》评:“朱子诗多说理,然亦有清旷之作,如此诗写景寓怀,不落理障,可谓兼得风人之旨。”
3 明·李东阳《怀麓堂诗话》云:“朱子五言律,如‘豁尔天开宇’一章,气象宏阔,措辞简古,虽非刻意求工,而自见儒者胸襟。”
4 《全宋诗》第40册据《朱文公文集》卷六收录此诗,校注称:“章岩疑在建阳考亭附近,为朱熹讲学时所经之处。”
5 近人钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但在笔记中提及:“朱熹《章岩》写岩穴如宇宙初开,想象奇崛,足见道学家亦有诗人之眼。”
以上为【章岩】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议