翻译
在清露洒落之后,再次听到瑶琴之声从窗间传来,声音寥廓而清越。
琴声的韵致随着回旋的风飘向远方,情思也伴随着这幽深的长夜渐渐消逝。
我独居静处,无法入眠,林中的门扉虚掩着,无人往来。
起身凝望,只见星河已悄然西沉,那令人哀婉的琴弦方才停止了弹奏。
以上为【又闻琴作】的翻译。
注释
1 瑶琴:饰以美玉的琴,泛指精美的古琴,象征高雅的情操。
2 清露后:清晨或深夜露水降下之后,形容环境清幽洁净。
3 寥亮:声音清越悠扬。
4 回风:旋风,回旋之风,亦可喻思绪起伏。
5 玄夜阑:玄夜指黑夜,阑为将尽、将终之意,即长夜将尽。
6 端居:正襟危坐,安静地居住,多指闲居独处。
7 无寐:不能入睡。
8 林扉:山林中的门扉,指隐居之所的门户。
9 掩关:关门,此处为“虚掩”之意,暗示无人出入。
10 星河落:银河西斜,即将隐没,表明天将破晓。
以上为【又闻琴作】的注释。
评析
本诗通过描写深夜闻琴的情景,抒发了诗人孤寂清冷的心境。全诗以“琴”为线索,由听觉引入思绪,再由外景转入内心,情景交融,意境深远。语言简练而含蓄,音律和谐,体现出宋人重理趣又不失诗意的审美追求。诗中“端居独无寐”一句点出诗人内心的不宁与哲思,而“哀弦方罢弹”则余音袅袅,留下无尽怅惘,耐人寻味。
以上为【又闻琴作】的评析。
赏析
《又闻琴作》是一首典型的宋代哲理与抒情结合的五言古诗。朱熹作为理学大家,其诗常寓理于景,此诗虽短,却意境完整。开篇“瑶琴清露后”即营造出一种澄澈空灵的氛围,琴声在清露之后响起,仿佛涤荡尘心。第二联“韵逐回风远,情随玄夜阑”对仗工整,既写琴声之远播,又写情思之绵长,物我交融。第三联转入内心世界,“端居独无寐”直抒胸臆,表现出诗人深夜难眠的孤寂与沉思。尾联“起望星河落,哀弦方罢弹”以动作收束,星河西沉象征时间流逝,而“哀弦”二字点出琴声的情感基调,余韵无穷。全诗不事雕琢,却意蕴深厚,体现了朱熹诗歌“清淡中有至味”的风格。
以上为【又闻琴作】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评朱熹诗:“语淡而味永,理深而气平,有儒者气象。”
2 《历代诗话》引清人吴乔语:“朱子诗不以才情胜,而以理义蕴藉见长,如寒泉自洁,不假波澜。”
3 《四库全书总目·集部·别集类》称:“朱子诗皆抒写性情,阐明义理,无绮罗脂粉之习。”
4 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“借琴声写孤怀,清冷幽邃,显现出理学家内心的深沉与敏感。”
5 钱钟书《谈艺录》指出:“朱子诗往往于平淡中见警策,于静穆中藏动荡,非仅道学面目。”
以上为【又闻琴作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议