翻译
漂泊江湖,东奔西走,归来时还未来得及洗去脚上的泥尘。偶然间随着大鹏的翅膀乘风而上,不时还能在值宿时闻到官衙中飘来的熏香。提笔作诗稍作迟疑便被催促值班,醉后吟咏清雅绝妙之句,也容许我参与分题赋诗。我们虽如鲁国与卫国般情同兄弟,彼此亲近,但终究因邻近强大的封国而心存敬畏。
以上为【次韵刘贡父省上示同会二首】的翻译。
注释
1 次韵:按照原诗的韵脚和次序作诗唱和,是宋代文人唱和常见形式。
2 刘贡父:即刘攽,北宋史学家、文学家,与苏轼、苏辙兄弟交好。
3 省上:指在尚书省任职或于省中集会。
4 归来未洗足间泥:比喻奔波劳顿,尚未安顿,出自陶渊明“归去来兮,田园将芜胡不归”之意境。
5 鹏翼培风:典出《庄子·逍遥游》:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里。”喻仕途腾达或机遇来临。
6 衙香满袖携:指在官署值宿时,熏香沾染衣袖,象征清贵官职与文雅环境。
7 逡巡:迟疑徘徊,此处指作诗略加思索。
8 儤直:通“暴直”,即轮值夜班,宋代官员常需在官署值宿。
9 分题:古代文人雅集时,各人分题赋诗,以显才情。
10 相望鲁卫虽兄弟:鲁与卫为周代同姓诸侯国,关系亲密,此处喻指诗人与刘贡父情谊深厚。
11 终畏邻封大国齐:邻封指邻近的封国,齐为当时强国,此句暗喻在权势格局中须谨慎行事,不可轻忽。
以上为【次韵刘贡父省上示同会二首】的注释。
评析
此诗为苏辙次韵刘贡父省中宴会之作,抒写仕途奔波、宦海浮沉中的复杂心境。诗中既有对自身流离经历的感慨,也有对当下官职清要、文墨相酬的欣慰,更透露出在权势格局中保持谨慎自持的态度。语言含蓄凝练,用典自然,情感层次丰富,体现了苏辙诗歌沉稳内敛、思虑深远的艺术风格。
以上为【次韵刘贡父省上示同会二首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感由外而内层层递进。首联以“流落江湖”起笔,勾勒出诗人多年漂泊的形象,“未洗足间泥”生动传达出仓促归来、身心俱疲的状态,为全诗定下苍凉基调。颔联笔锋一转,以“鹏翼培风”象征仕途转机,与“衙香满袖”共同构建出今日身居清要、环境雅致的对比画面,体现出命运起伏之感。颈联转入日常公务与文墨酬唱,“逡巡”与“清绝”形成张力,既见公务之迫,又显诗情之高。尾联以“鲁卫兄弟”喻友情之深,却以“畏邻封大国”收束,陡增政治警觉,余味悠长。全诗融个人经历、现实处境与深层忧思于一体,语言简练而意蕴深厚,充分展现苏辙诗风的沉着与克制。
以上为【次韵刘贡父省上示同会二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》称:“子由诗不尚华藻,而意思深远,往往于平淡中见筋骨。”
2 清代纪昀评此诗:“语虽平实,而寄托遥深,末二句尤有微婉之致。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 《历代诗话》卷五十六载:“苏黄门次韵诸作,多含蓄自守之志,此篇‘畏邻封’之语,可见其处世之慎。”
4 钱钟书《宋诗选注》指出:“苏辙诗常以稳健见长,此诗从流离说到升迁,再归于戒惧,结构完整,情绪节制。”
以上为【次韵刘贡父省上示同会二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议