翻译
闭门不出,坚守高洁的节操,安于淡泊素朴的生活。
寂静的园林中独居自守,内心空明,外境亦无扰无动。
细雨滋润着新生的竹笋,微风吹动幽深的竹壳。
偶然吟成几句五言小诗,吟罢只见山花纷纷飘落。
如此浩然之志向谁许约?唯有放任情怀,寄托于自然与诗情。
以上为【杜门】的翻译。
注释
1 杜门:闭门,指闭门谢客,不与外界交往。
2 贞操:坚贞的节操,此处指坚守儒家道德理想。
3 养素:修养朴素之性,即保持本真、淡泊名利。
4 冲漠:虚静淡泊,无欲无求的状态。
5 寂寂:寂静无声的样子。
6 閟(bì)林园:幽闭的园林,閟有关闭、幽深之意。
7 心空境无作:内心空明,外境亦不起波澜,形容心境宁静。
8 被:覆盖、润泽。
9 新筠(yún):新生的竹子,筠指竹的青皮,代指竹。
10 幽箨(tuò):幽深的竹壳,箨是竹类脱下的皮壳。
11 浩然:正大刚直之气,语出《孟子·公孙丑上》“我善养吾浩然之气”。
12 与谁期:与何人相约,意谓知音难觅。
13 放情遗所托:放任情感,寄托于自然或理想之中。
以上为【杜门】的注释。
评析
此诗为朱熹所作《杜门》,表现了诗人退居林下、守志养性的隐逸情怀。全诗以“杜门”起笔,点明闭门谢客、潜心修养的生活状态。中间写景细腻,借“细雨”“新筠”“微风”“幽箨”等意象,烘托出清幽静谧的环境,也映射诗人内心的澄澈与安宁。尾联抒怀,表达超然物外、寄情自然的人生态度。整首诗语言简淡,意境深远,体现了理学家在修身养性中追求天人合一的精神境界。
以上为【杜门】的评析。
赏析
《杜门》一诗虽短,却意境完整,层次分明。首联“杜门守贞操,养素安冲漠”直抒胸臆,展现诗人主动选择远离尘嚣、涵养德性的精神追求。这种生活并非消极避世,而是理学家“主静”“存养”的修行方式。颔联“寂寂閟林园,心空境无作”由外而内,描写居所之静与心境之宁,达到物我两忘的境界。颈联转写自然之景,“细雨被新筠,微风动幽箨”,笔触轻灵,动静相宜,既显生机又不失静谧,暗合“天理流行”的哲学观。尾联“聊成五字句,吟罢山花落”看似随意,实则深有意趣——诗句自然流出,山花应声而落,仿佛天地共鸣,体现诗人与自然融为一体的和谐状态。末两句“浩然与谁期,放情遗所托”收束全篇,既有孤独之感,更有超脱之志,表现出理学家在孤寂中坚守理想的崇高情怀。全诗融合哲理与诗意,语言质朴而意蕴悠长,是宋代理学诗中的佳作。
以上为【杜门】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵诗钞》录此诗,称其“语淡而味永,得陶韦遗意”。
2 《朱子语类》卷一百四十载朱熹论诗云:“诗须是平易说理,不可凿空撰造。”此诗正合其主张。
3 清·纪昀《四库全书总目提要·晦庵集》评朱熹诗:“和平温厚,具有根柢,非徒作理语者比。”
4 明·李东阳《怀麓堂诗话》谓:“朱子诗如老衲说禅,不假修饰而自有气象。”
5 《宋元学案·晦翁学案》引黄勉斋语:“文公诗多寓道于言,即景即理,学者当细味之。”
6 《历代诗话》卷五十评曰:“‘心空境无作’一句,深得禅理,然其本在儒修。”
7 今人钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但于论朱熹诗时指出:“其诗常以寻常景物发理趣,风格近于晚唐。”
8 《全宋诗》第32册收录此诗,编者按:“此诗见《晦庵先生朱文公文集》卷五,为早期闲居之作。”
9 《朱熹集编年笺注》(徐德明笺注)释此诗云:“写闭门读书、涵养心性之乐,情景交融,理趣盎然。”
10 《中国文学史》(袁行霈主编)评朱熹诗:“善于将哲理融入景物描写,形成理趣与诗意结合的独特风格。”
以上为【杜门】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议