翻译
轻快的小船如箭般掠过水面,船帆弯如弓形,转眼之间便从江北来到江东。
我暂且捧上美酒送给你,正为着像老莱子那样穿着彩衣,欢娱你年迈的父亲。
我这陋室尚可容人下榻,但闭门谢客,心境恰如没有月亮的黑夜一般孤寂。
早起奔忙,所谓行乐之事究竟有何意义?清醒与醉酒、阴天与晴日,到头来都不过是梦中幻影。
以上为【重寄潘豳老】的翻译。
注释
1 轻舠:轻便的小船。舠,小船。
2 蓦水:越过水面,形容船行迅疾。
3 帆如弓:形容船帆张满如弓,船速快。
4 一伸臂顷:极言时间短暂,如同伸一下手臂那么快。
5 江东:长江以东地区,此处指诗人所在之地。
6 美酒致吾子:以美酒相赠于你。吾子,对对方的尊称。
7 方事彩衣娱汝翁:借用“老莱子彩衣娱亲”典故,称赞潘豳老孝养其父。
8 悬榻:悬挂床榻,典出《后汉书·陈蕃传》,喻礼贤下士。此处反用,言虽有榻而少客至。
9 闭关:闭门谢客,不与外人往来。
10 夙兴行乐竟何有:早起奔忙所追求的欢乐究竟有何意义?夙兴,早起。
以上为【重寄潘豳老】的注释。
评析
此诗为贺铸寄赠友人潘邠老(即潘大临,字邠老)之作,表达诗人对友情的珍视、对人生虚幻的感慨以及对隐逸生活的向往。诗中既有对友人孝养父亲的称许,也流露出自身仕途失意、世事无常的悲凉情绪。语言质朴而意境深远,融合了叙事、抒情与哲理思考,体现宋诗“以理入诗”的典型特征。
以上为【重寄潘豳老】的评析。
赏析
本诗开篇以“轻舠蓦水”“帆如弓”描绘舟行之迅疾,营造出一种轻灵跃动的画面感,既写实又寓情,暗示诗人急于与友人相见的心情。第二联转入情感表达,“聊持美酒”看似闲笔,实则寄托深厚友情;“彩衣娱翁”用典自然,既赞美潘豳老的孝行,也暗含对传统伦理价值的认同。第三联笔锋一转,由外及内,描写自身境况:“悬榻可容”却“闭关”,形成强烈反差,凸显孤独寂寞之感。“无月同”比喻精妙,将内心的昏暗无光具象化。尾联升华主题,以“醒醉阴晴皆梦中”作结,将人生百态归于梦幻,充满禅意与哲思,表现出诗人历经世事后的大彻大悟。全诗结构紧凑,由远及近,由景入情,再由情入理,层层递进,体现了宋诗重理趣的艺术特色。
以上为【重寄潘豳老】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·庆湖遗老集》录此诗,称其“语淡而味永,情真而意长”。
2 清代纪昀评贺铸诗“多沉郁顿挫之致,间有清婉之作”,此诗属后者。
3 《历代诗话》引吴可语:“贺方回乐府工矣,其诗亦有思致,如此类可见。”
4 《四库全书总目提要》谓贺铸“诗格清遒,颇饶风骨”,此诗“醒醉阴晴皆梦中”一句尤见其超然之思。
以上为【重寄潘豳老】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议