翻译
城中久已厌倦连绵的雨天,度过清静和暖的时节,偶然走出西郊,顿觉野趣盎然。蚕簇趁着晴天刚刚开始摘取蚕茧,麦场因湿润而麦粒几乎要发芽生蛾。黄莺在幽深的树丛中鸣叫,忙着筑巢;青牛带着小牛犊缓缓走向暮色中的河畔饮水。园中老农见我久久伫立观望,心生亲近之意,拉住我的衣袖,邀我留下共饮浊酒,愿与我相交为友。
以上为【雨晴西郊寓目】的翻译。
注释
1 清和:农历四月的别称,天气清朗和暖之时。此处亦暗指雨过天晴后的清爽氛围。
2 野意多:野外景色富有野趣,令人感到心旷神怡。
3 蚕簇:供蚕结茧用的草架或器具。
4 摘茧:采收蚕茧,通常在蚕结茧完成后进行,需选晴日以防霉变。
5 麦场经润欲生蛾:麦场因雨水湿润,麦粒受潮,几近发芽甚至生虫(“蛾”此处或指谷蛾类害虫,亦可理解为麦芽萌动如虫形)。
6 黄鸟:即黄莺,善于鸣叫,春末夏初活跃于林间。
7 引犊:母牛带领小牛。
8 青牛:黑色或青黑色的牛,常用于农耕。
9 老圃:年老的菜农或园丁,此处泛指有经验的老农。
10 挽衣沽酒:拉住衣袖邀请饮酒,形容乡人热情好客;沽酒,买酒待客。
以上为【雨晴西郊寓目】的注释。
评析
此诗描绘诗人于雨后初晴之际出城游赏西郊所见之景,抒写对田园生活的向往与对淳朴人情的感怀。全篇以“寓目”为线索,由远及近,由景及人,层次分明。前六句写景,动静结合,色彩明丽,充满生机;后二句转入人事,通过老农挽衣沽酒的细节,展现乡野之人真挚热情,使诗意由自然之美升华为人情之暖。语言质朴而不失雅致,意境清新悠远,体现了贺铸诗风中温润平和的一面,与其词作的刚健豪放形成对照。
以上为【雨晴西郊寓目】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代田园即景抒怀之作,结构谨严,情景交融。首联点明背景与心境,“厌雨”与“偶出”形成情绪转折,引出“野意多”的欣喜之情。颔联、颈联铺陈四幅田家图景:采茧、护麦、鸟鸣、牛饮,既有劳动场景,又有自然生态,动静相宜,声色并茂。其中“趁晴初摘茧”写出农事之紧迫,“欲生蛾”则隐含对天时反复的忧虑,细微处见生活实感。“营巢黄鸟”与“引犊青牛”一静一动,前者藏于深树,后者映于暮河,空间开阔,画面深远。尾联笔锋转至人物互动,“念人留伫久”写出诗人凝神观览之态,而“挽衣沽酒”四字极富生活气息,将田园温情推向高潮。全诗不事雕琢而自然成趣,体现了宋人“以俗入雅”的审美取向,也反映出贺铸对民间生活的深切体察与认同。
以上为【雨晴西郊寓目】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·庆湖遗老集》录此诗,称其“写景如画,情味悠长,得陶韦之遗意”。
2 清·纪昀评贺铸诗云:“铸诗多丽语,亦有清婉近自然者,如此篇之类。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及贺铸时指出:“其诗往往于粗豪之中时露秀逸,尤以描写农村生活者为真挚动人。”可与此诗参看。
以上为【雨晴西郊寓目】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议