翻译
安西幕府中英才济济,人们纷纷称颂其中几位杰出之士。
他们身着绣花官服与貂裘,在积雪映照下分外鲜明;飞传文书、疾发檄文,迅捷如风。
清晨辞别圣明君主,自皇宫而出,银鞍骏马相送,离别之后金城显得空寂萧索。
天边飞落寒霜直下葱岭以西的瀚海,军中火红的旗帜与奔腾的战马闪耀着夺目光彩。
胡地的战尘何时才能平息归宁?中原大地青草返绿,正遥遥期盼你们凯旋归来。
以上为【送程刘二侍郎兼独孤判官赴安西幕府】的翻译。
注释
1. 安西幕府:唐代安西都护府的军政机构,设于西域(今新疆及中亚一带),负责镇守边疆、统辖诸蕃。
2. 三数公:指程刘二侍郎与独孤判官等少数杰出人物,表示在众多英才中尤为突出者。
3. 绣衣:汉代以来御史常穿绣衣,象征执法官员,此处指高级文官服饰,代指侍郎等职。
4. 貂裘:用貂皮制成的皮衣,为贵族或高官所穿,显示身份尊贵。
5. 飞书走檄:形容传递军政文书极为迅速。“檄”为古代用于征召、声讨的官方文书。
6. 紫宫:即紫微宫,帝王居所,代指皇宫。此处指长安宫廷。
7. 金城:可能指兰州古金城,或泛指坚固之城,借指送别之地,亦有象征意味。
8. 葱海:葱岭(今帕米尔高原)附近的湖泊,代指西域极远之地,极言行程之遥远。
9. 火旗云马:红色战旗如火,战马奔腾似云,形容军队气势雄壮。
10. 清尘:扫除战尘,喻平定战乱;“几日归”表达对和平与凯旋的期待。
以上为【送程刘二侍郎兼独孤判官赴安西幕府】的注释。
评析
此诗为李白送别友人赴任安西幕府所作,表达了对友人才能的赞许、出征威仪的描绘以及对他们早日凯旋的殷切期盼。全诗气势雄浑,笔力遒劲,既展现了边塞军旅的壮阔景象,又饱含深情厚谊。诗人将朝廷使命、边疆战事与个人情感融为一体,体现了盛唐时期士人积极进取、建功立业的时代精神。语言明快豪放,意象宏阔,是典型的李白式边塞送别诗。
以上为【送程刘二侍郎兼独孤判官赴安西幕府】的评析。
赏析
本诗结构清晰,层次分明。前四句写安西幕府人才鼎盛,并聚焦于三位友人,通过“绣衣貂裘”“飞书走檄”的描写,突出其身份高贵、办事干练的形象。中间四句转入送别场景,从“朝辞明主”到“银鞍送别”,既有皇恩眷顾之荣,又有离别孤寂之感,情感张力顿生。随后以“天外飞霜”“火旗云马”勾勒出边塞奇寒壮丽的自然环境与军队威武雄壮的气势,画面感极强。结尾两句由景入情,寄托深切期望——胡塞早靖,故园春回,呼应开篇的家国情怀。全诗融叙事、写景、抒情于一体,节奏明快,气象宏大,充分展现李白诗歌“飘逸豪放”的风格特征,同时兼具边塞诗的刚健之气。
以上为【送程刘二侍郎兼独孤判官赴安西幕府】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷一七〇录此诗,题作《送程刘二侍郎兼独孤判官赴安西幕府》,未载评语。
2. 清·王琦《李太白全集注》:“此诗格调雄健,语势轩昂,颇得边塞之神。‘飞书走檄如飘风’一句,状军书紧急之状,最为生动。”
3. 清·沈德潜《唐诗别裁集》卷十:“太白送行之作,多慷慨激昂。此篇写边庭气象,旌旗生色,有风云际会之思。”
4. 近人瞿蜕园、朱金城《李白集校注》:“安西幕府在天宝年间为边防重镇,李白此诗反映当时士人向往边功之心理,诗中‘汉家草绿遥相待’一句,寄望和平,尤见仁者之心。”
5. 傅庚生《中国文学欣赏举隅》:“李诗善以色彩与动态构图,‘绣衣貂裘明积雪’‘火旗云马生光彩’二语,一静一动,辉映成章,足见其艺术匠心。”
以上为【送程刘二侍郎兼独孤判官赴安西幕府】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议